Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialog wird sicherlich dazu führen " (Duits → Nederlands) :

"Ich bin davon überzeugt, dass dieses Treffen der Anfang einer intensiveren Zusammenarbeit zwi­schen dem Rat und dem Ausschuss der Regionen ist", erklärte Mercedes Bresso nach dem Treffen". Dieser Dialog wird sicherlich dazu führen, dass die Sachkenntnis und die Erwartungen der Städte und Regionen in den Beschlüssen des Europäischen Rates besser berücksichtigt werden. Ich hoffe, dass sich daraus zwischen den Mitgliedstaaten und ihren lokalen und regionalen Gebietskörperschaften engere Arbeitsbeziehungen bei Themen von europäischer Tragweite ergeben.

"Deze bijeenkomst mogen wij zeker zien als het begin van een nauwere samenwerking tussen de Raad en het Comité van de Regio's, met een dialoog die ertoe zal bijdragen dat er in de besluiten van de Europese Raad meer gekeken zal worden naar de expertise en verwachtingen van de regio's en steden", aldus Bresso na afloop van het gesprek". Ik hoop dat dit betekent dat de lidstaten in Europese aangelegenheden nauwer zullen gaan samenwerken met de regionale en lokale overheden.


Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat vorbringt, kann der Umstand, dass in der Begründung der Vorlageentscheidung der Entscheid Nr. 43/2012 des Gerichtshofes vom 8. März 2012 erwähnt wird, nicht dazu führen, dass die Vorabentscheidungsfragen für unzulässig erklärt werden.

In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kan de omstandigheid dat in de motivering van de verwijzingsbeslissing het arrest nr. 43/2012 van het Hof van 8 maart 2012 wordt vermeld, niet ertoe leiden dat de prejudiciële vragen onontvankelijk worden verklaard.


« Die neue ZS wird konkret dazu führen, dass eine Durchschnittsfamilie für ein neues Dieselfahrzeug der Mittelklasse durchschnittlich 200 Euro mehr bezahlt im Vergleich zur Formel der Flämischen Regierung.

« De nieuwe BIV zal er concreet toe leiden dat een modaal gezin voor een nieuwe middenklasse dieselwagen gemiddeld 200 euro meer betaalt ten opzichte van de formule van de Vlaamse Regering.


Diese Massnahmen gewährleisten den Zugang zu der Regelung für Personen mit einem erhöhten oder vorher bestehenden Risiko und verhindern, dass den Krankenkassen eine zunehmende Anzahl von « schlechten Risiken » aufgebürdet wird, was dazu führennnte, dass die Aufgaben allgemeinen Interesses, mit denen sie betraut sind, unmöglich unter zumutbaren Bedingungen erfüllt werden könnten und dass ihr finanzielles Gleichgewicht ins Wanken geraten würde.

Die maatregelen waarborgen de toegang tot het stelsel voor personen met een verhoogd of vooraf bestaand risico en voorkomen dat een toenemend aandeel van « slechte risico's » aan de ziekenfondsen wordt toevertrouwd, hetgeen ertoe zou kunnen leiden dat de taken van algemeen belang die hun zijn opgedragen onmogelijk onder aanvaardbare voorwaarden kunnen worden volbracht en dat hun financieel evenwicht in gevaar komt.


Wenn mehr Vertrauen herrscht, wird dies dazu führen, dass die Verbraucher verstärkt nach guten Angeboten und günstigen Preisen im EU-Binnenmarkt suchen werden.

Uiteindelijk zullen consumenten meer vertrouwen hebben en actiever gaan zoeken naar voordelige aanbiedingen en prijzen op de interne EU-markt, wat de concurrentie en de economische groei zal bevorderen.


Die ARLEM wird sicherlich dazu beitragen – ebenso wie zu einer erfolgreichen Integration von Nord und Süd.

Ongetwijfeld zal de ARLEM hiertoe bijdragen en de integratie tussen Noord en Zuid bevorderen".


Daher be steht auch ein großer Bedarf an einer internationalen Regelung, die ein solches rasches Han deln ermöglichen würde. Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung wird sicherlich dazu beitragen, diesen Bedarf zu decken.

Er is dan ook dringend behoefte aan een internationale regeling die snel handelen mogelijk maakt, en het beginsel van wederzijdse erkenning lijkt in dit opzicht veelbelovend.


Dazu kommt, dass sich der Analphabetismus in einigen Gebieten noch hartnäckig hält. Bleiben angemessene Abhilfemaßnahmen aus, so wird dies dazu führen, dass weniger gut ausgebildete Arbeitskräfte ihr Leben lang beim Zugang zu Informations- und Wissensgesellschaft benachteiligt bleiben.

Anderzijds is in sommige gebieden nog steeds sprake van grote groepen analfabeten, hetgeen, indien dit niet op de juiste manier wordt aangepakt, lager opgeleide werknemers onherroepelijk in een achterstandspositie zal plaatsen wat betreft de informatiemaatschappij en een op kennis gebaseerde maatschappij.


Auch hier wird demnach die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf europäischer Ebene gegenüber reinen Inlandsaktivitäten benachteiligt. Jeder Mitgliedstaat beurteilt die Verrechnungspreise nach eigenen Regeln, und die zunehmende Internationalisierung der europäischen Wirtschaft wird unweigerlich dazu führen, daß es immer häufiger zu einseitigen Gewinnberichtigungen und damit zu einer Doppelbesteuerung kommt.

Iedere Lid-Staat heeft immers zijn eigen regels op het gebied van overdrachtsprijzen terwijl anderzijds de toenemende internationalisatie van de Europese economie onverbiddelijk de gevallen van unilaterale wijziging van het winstbedrag zal vergroten, hetgeen tot dubbele belasting zal leiden.


Der Vorschlag wird letztendlich dazu führen, daß die Vorschriften der EU über die Ausfuhr von verwertbaren Abfällen noch sicherer gestaltet werden, als dies vom Völkerrecht verlangt wird.

Het voorstel zal ertoe leiden dat de voorschriften van de EU inzake de uitvoer van recycleerbaar afval zelfs strenger worden dan op basis van het internationale recht noodzakelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialog wird sicherlich dazu führen' ->

Date index: 2024-08-21
w