Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialog dazu beiträgt » (Allemand → Néerlandais) :

* wieder andere Initiativen gelten der Vorbereitung der Erweiterung und der Förderung der internationalen Kooperation, außerdem sollen sie erreichen, daß der Soziale Dialog dazu beiträgt, die Herausforderungen anzunehmen.

verder zijn er initiatieven gewijd aan de voorbereiding op de uitbreiding, bevordering van internationale samenwerking en de bijdrage van de sociale dialoog tot een oplossing voor de verschillende problemen.


- dazu beiträgt, die Kapazität von Organisationen der Zivilgesellschaft zur Förderung des interkulturellen Dialogs insbesondere dort zu stärken, wo nur eine unzureichende NRO-Basis vorhanden ist. Dies soll vor allem durch eine genaue Analyse des Sektors, den Aufbau von Netzwerken und die Bereitstellung von Schulungsangeboten erreicht werden.

- ertoe bijdraagt de capaciteit van maatschappelijke organisaties ter bevordering van de interculturele dialoog in het bijzonder te vergroten, wanneer de NGO-basis weinig ontwikkeld is. Dit moet met name bereikt worden door de sector in kaart te brengen, netwerken op te bouwen en scholing aan te bieden.


39. fordert den EAD auf, einen umfassenden Überprüfungsmechanismus zu konzipieren, der dazu beiträgt, die Dialoge angesichts ihres Scheiterns beim Erzielen relevanter und konkreter Ergebnisse zu bewerten; fordert die EU auf, ihre Orientierungswerte zu stärken, um zur Messung des Erfolgs und zur wirksameren Gestaltung des Dialogs beizutragen, was Länder mit schwerwiegenden Menschenrechtsproblemen dabei unterstützen würde, sich den internationalen Menschenrechtsstandards anzunähern; fordert die EU auf, zum Beispiel angesichts des Scheiterns des EU-China-Dialogs über Menschenrechte im Hinblick auf das Erzielen relevan ...[+++]

39. spoort de EDEO aan een alomvattend toetsingsmechanisme te ontwikkelen waarmee de dialogen kunnen worden beoordeeld, aangezien in bepaalde landen geen wezenlijke en tastbare resultaten worden bereikt; roept de EU verder op om haar benchmarks te versterken om resultaten te kunnen meten en de dialogen doeltreffender te maken, hetgeen ertoe zou bijdragen landen met ernstige problemen op het gebied van de mensenrechten dichter bij de internationale normen inzake mensenrechten te brengen; spoort de EU aan om, aangezien bijvoorbeeld de dialoog tussen de EU en China over de mensenrechten er niet in is geslaagd om tot wezenlijke en tastbare ...[+++]


(10) Es ist sehr wichtig , die Komplementarität und einen horizontalen Ansatz aller Aktionen auf Gemeinschafts-, nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu gewährleisten, für die der interkulturelle Dialog eine wichtige Dimension ist, da das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs dazu beiträgt, die Öffentlichkeitswirksamkeit und die Kohärenz dieser Aktion zu verbessern .

(10) Het is van essentieel belang dat wordt gezorgd voor complementariteit en een horizontale aanpak van alle communautaire, nationale, regionale en plaatselijke acties waarbij de interculturele dialoog een belangrijke rol speelt, aangezien het Europees Jaar van de interculturele dialoog ertoe bijdraagt hun zichtbaarheid en onderlinge samenhang te vergroten.


(10) Es ist sehr wichtig, die Komplementarität und einen horizontalen Ansatz aller Aktionen auf Gemeinschafts-, nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu gewährleisten, für die der interkulturelle Dialog eine wichtige Dimension ist, da das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs dazu beiträgt, die Öffentlichkeitswirksamkeit und die Kohärenz dieser Aktion zu verbessern.

(10) Het is van essentieel belang dat wordt gezorgd voor complementariteit en een horizontale aanpak van alle communautaire, nationale, regionale en plaatselijke acties waarbij de interculturele dialoog een belangrijke rol speelt, aangezien het Europees Jaar van de interculturele dialoog ertoe bijdraagt hun zichtbaarheid en onderlinge samenhang te vergroten.


(10) Es ist sehr wichtig , die Komplementarität und einen horizontalen Ansatz aller Aktionen auf Gemeinschafts-, nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu gewährleisten, für die der interkulturelle Dialog eine wichtige Dimension ist, da das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs dazu beiträgt, die Öffentlichkeitswirksamkeit und die Kohärenz dieser Aktion zu verbessern .

(10) Het is van essentieel belang dat wordt gezorgd voor complementariteit en een horizontale aanpak van alle communautaire, nationale, regionale en plaatselijke acties waarbij de interculturele dialoog een belangrijke rol speelt, aangezien het Europees Jaar van de interculturele dialoog ertoe bijdraagt hun zichtbaarheid en onderlinge samenhang te vergroten.


In jedem Fall möchte ich, dass dieser Dialog dazu beiträgt, dass verantwortungsbewusst und uneingeschränkt neue Bande geknüpft und neue Vorschläge für unsere Zukunft vorgebracht werden, und dass er sich weit von der verführerischen ideologischen Intoleranz wegbewegt, die wir in der europäischen Geschichte bei zahlreichen Gelegenheiten beobachtet haben und gegen die wir selbst heute noch nicht endgültig immun sind.

Ik wil in ieder geval dat deze dialoog zou bijdragen aan een verantwoorde en ongehinderde ontwikkeling van nieuwe banden en nieuwe voorstellen met betrekking tot onze toekomst, en dat wij ons verre houden van de verleidelijke ideologische onverdraagzaamheid waarvan wij meerdere malen getuige zijn geweest in de Europese geschiedenis en waarvoor wij ook vandaag de dag nog niet geheel ongevoelig zijn.


wieder andere Initiativen gelten der Vorbereitung der Erweiterung und der Förderung der internationalen Kooperation, außerdem sollen sie erreichen, daß der soziale Dialog dazu beiträgt, die Herausforderungen anzunehmen.

verder zijn er initiatieven gewijd aan de voorbereiding op de uitbreiding, stimulering van internationale samenwerking en een bijdrage van de sociale dialoog tot een oplossing voor de verschillende problemen.


Der soziale Dialog in Europa fördert die positive Bewältigung des Wandels, da er dazu beiträgt, die Bedingungen für die Vollbeschäftigung wiederzuerlangen.

De sociale dialoog is een kracht die verandering bevordert door zijn positieve aanpak waardoor een bijdrage wordt geleverd aan het opnieuw creëren van de voorwaarden voor volledige werkgelegenheid.


Die Europäische Union ist fest davon überzeugt, daß ein Dialog dazu beiträgt, eine Konfrontation zu vermeiden, und die besten Aussichten auf nationale Aussöhnung bietet.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat een dialoog zal helpen confrontaties te voorkomen en de beste hoop op nationale verzoening biedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialog dazu beiträgt' ->

Date index: 2022-04-22
w