Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diabolo 2007 ging gegen fälschungen " (Duits → Nederlands) :

Erstens unterstützt OLAF die Strafverfolgungsbehörden überall in der Europäischen Union bei ihren Fällen und organisiert und koordiniert europaweite Operationen: Operation Diabolo 2007 ging gegen Fälschungen aus China vor, die in Schiffskontainern in die EU geschmuggelt werden; Operation Mudan 2008 ging gegen das wachsende Problem des Zigarettenschmuggels per Post vor; und Diabolo II, das dieselbe Zielsetzung wie die erste Diabolo-Operation hatte und September 2009 durchgeführt wurde.

Ten eerste biedt OLAF rechtshandhavingsinstanties in de hele Europese Unie ondersteuning voor de zaken die zij behandelen, en organiseert en coördineert het Europabrede operaties: Operatie Diabolo in 2007, gericht tegen namaaksigaretten uit China die in scheepscontainers naar de EU worden gesmokkeld; Operatie Mudan in 2008, bedoeld om het groeiende probleem van sigarettensmokkel per post aan te pakken; en Diabolo II, met hetzelfde oogmerk als de eerste Operatie Diabolo, die plaatsvond in september 2009.


Seit 2007 ging die DNA in Fällen auf höchster politischer Ebene und im Justizwesen gegen Personen aus allen größeren politischen Parteien vor.[36]

Sinds 2007 heeft de DNA zaken aanhangig gemaakt op de hoogste niveaus binnen politiek en justitie, en tegen personen van alle grote politieke partijen[36].


Seit 2007 ging die DNA in Fällen auf höchster politischer Ebene und im Justizwesen gegen Personen aus allen größeren politischen Parteien vor.[36]

Sinds 2007 heeft de DNA zaken aanhangig gemaakt op de hoogste niveaus binnen politiek en justitie, en tegen personen van alle grote politieke partijen[36].


5. beglückwünscht in diesem Zusammenhang die Zollbeamten zu ihrem effizienten Einsatz im Kampf gegen Fälschungen, wodurch 2007 in 43 000 Fällen 79 Millionen gefälschte Artikel beschlagnahmt werden konnten; unterstützt mit Blick auf den enormen Anstieg der Fälle, in denen gefälschte Produkte beschlagnahmt werden, praktische Maßnahmen der Zollbehörden zur Bekämpfung von Produktfälschung und -piraterie wie die Erhöhung der Zahl der spezialisierten Zollbeamten, die sich in der Kommission und in den Mitgliedstaaten mit dieser Aufgabe befassen, sowie die Überl ...[+++]

5. complimenteert in dit verband de douaneambtenaren met hun efficiëntie in de strijd tegen namaak waardoor in 2007 in 43 000 gevallen 79 miljoen nagemaakte of door piraterij verkregen artikelen in beslag konden worden genomen; steunt, gezien de exponentiële groei van het aantal in beslag genomen nagemaakte producten, praktische douanemaatregelen ter bestrijding van namaak en piraterij, zoals uitbreiding van het aantal gespecialiseerde douaneambtenaren die zich bij de Commissie en in de lidstaten op dit werk richten, alsook het overwegen van de voordelen van oprichting van e ...[+++]


5. beglückwünscht in diesem Zusammenhang die Zollbeamten zu ihrem effizienten Einsatz im Kampf gegen Fälschungen, wodurch 2007 in 43 000 Fällen 79 Millionen gefälschte Artikel beschlagnahmt werden konnten; unterstützt mit Blick auf den enormen Anstieg der Fälle, in denen gefälschte Produkte beschlagnahmt werden, praktische Maßnahmen der Zollbehörden zur Bekämpfung von Produktfälschung und -piraterie wie die Erhöhung der Zahl der spezialisierten Zollbeamten, die sich in der Kommission und in den Mitgliedstaaten mit dieser Aufgabe befassen, sowie die Überl ...[+++]

5. complimenteert in dit verband de douaneambtenaren met hun efficiëntie in de strijd tegen namaak waardoor in 2007 in 43 000 gevallen 79 miljoen nagemaakte of door piraterij verkregen artikelen in beslag konden worden genomen; steunt, gezien de exponentiële groei van het aantal in beslag genomen nagemaakte producten, praktische douanemaatregelen ter bestrijding van namaak en piraterij, zoals uitbreiding van het aantal gespecialiseerde douaneambtenaren die zich bij de Commissie en in de lidstaten op dit werk richten, alsook het overwegen van de voordelen van oprichting van e ...[+++]


Die Zahl der vom Zoll bearbeiteten Fälle, bei denen es um Nachahmungen und Fälschungen ging, stieg 2007 um mehr als 15 % auf über 43 000[56].

Het aantal gevallen van namaak en piraterij is bij de douane in 2007 met 15% gestegen tot ruim 43 000 gevallen[56].


C. in der Erwägung, dass das georgische Innenministerium am 7. November 2007 Mitschnitte von zehn Telefongesprächen und Aufnahmen freigegeben hat, bei denen fünf Treffen zwischen georgischen Oppositionsführern und ihren Kontaktpersonen von russischen Geheimdiensten – was gegen die georgische Verfassung verstößt – mit versteckter Kamera gefilmt wurden, bei denen es letztlich darum ging, die Regierung und den Präsidenten Georgiens ...[+++]

C. overwegende dat het Ministerie van Binnenlandse Zaken van Georgië op 7 november 2007 de opnames van tien telefoongesprekken en videofilmpjes van vijf bijeenkomsten tussen Georgische oppositieleiders en hun contactpersonen bij de Russische geheime diensten openbaar heeft gemaakt, die in strijd zijn met de Georgische grondwet en die uiteindelijk tot doel hadden de regering van Georgië omver te werpen en de president af te zetten,


Die Kommission beabsichtigt, in Kürze einen Vorschlag über Änderungen im Programm PERICLES für den Zeitraum 2007-2013 vorzulegen, der dem Kampf gegen Schmuggel und Fälschungen als einer Zielsetzung, die die Zuteilung von Finanzmitteln verdient, einen wichtigen Platz einräumen wird.

De Commissie is van plan om op korte termijn een voorstel te doen voor een gewijzigd Pericles-programma voor de periode 2007-2013, waarin de strijd tegen smokkel en namaakproducten een belangrijke plaats krijgt binnen het geheel van doelstellingen waaraan financiële middelen zouden kunnen worden toegewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diabolo 2007 ging gegen fälschungen' ->

Date index: 2024-11-05
w