Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senkrecht versetzte Mündung
Verschobene Ausbesserung
Verschobene Instandsetzung
Verschobenes Blatt
Vertikal verschobene Mündungsnähte
Vertikal versetzte Mündung

Traduction de «dezember verschoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschobene Ausbesserung | verschobene Instandsetzung

snelle herstelling


senkrecht versetzte Mündung | vertikal verschobene Mündungsnähte | vertikal versetzte Mündung

vertikaal opgelichte koprand | vertikaal verschoven koprandnaad


verschobenes Blatt

ontregeld blad | ontregelde bladspoed


Europäisches Auslieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957

Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien bemängeln schließlich die abrupte Beschaffenheit der Maßnahme, die dazu diene, das gesetzliche Alter für den Zugang zur Ruhestandspension auf 66 Jahre und danach auf 67 Jahre festzulegen, da das Ruhestandsalter um ein Jahr verschoben werden könne, je nachdem, ob die betreffende Person am 31. Dezember eines Jahres oder am 1. Januar des darauf folgenden Jahres geboren sei.

Ten slotte bekritiseren de verzoekende partijen het abrupte karakter van de maatregel die ertoe strekt de wettelijke leeftijd voor het rustpensioen te brengen op 66 jaar en daarna op 67 jaar, aangezien de pensioenleeftijd met 1 jaar kan worden uitgesteld naargelang de betrokkene is geboren op 31 december van een jaar of op 1 januari van het daaropvolgende jaar.


Wird aus diesen Berichten deutlich, dass die Voraussetzungen für die Übertragung der Beiträge auf den Fonds nicht erfüllt sind, wird die Frist für die Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 806/2014 in Bezug auf die Beiträge an den Fonds ab dem 1. Dezember 2015 jeweils um einen Monat verschoben.

Vanaf 1 december 2015 wordt de toepassing van Verordening (EU) nr. 806/214 wat de bijdragen aan het fonds betreft, telkens met één maand uitgesteld indien uit die verslagen blijkt dat de voorwaarden voor de overdracht van de bijdragen aan het fonds niet zijn vervuld.


Das Datum des endgültigen Ausstiegs aus der Kernenergie, das im Gesetz vom 31. Januar 2003 auf den 1. September 2025 festgelegt und durch das Gesetz vom 18. Dezember 2013 auf den 1. Oktober 2025 verschoben wurde, wird also auf den 1. Dezember 2025 verschoben.

De datum voor de definitieve uitstap uit kernenergie, die in de wet van 31 januari 2003 op 1 september 2025 is vastgelegd en bij de wet van 18 december 2013 tot 1 oktober 2025 is uitgesteld, wordt aldus uitgesteld tot 1 december 2025.


Aus dem Wortlaut von Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 31. Januar 2003, ersetzt durch das angefochtene Gesetz, ergibt sich, dass durch das angefochtene Gesetz der schrittweise Ausstieg aus der Kernenergie, so wie er im vorerwähnten Artikel 4 § 1 vorgesehen ist, in zwei Aspekten abgeändert wurde: Einerseits wird es dem Kraftwerk Doel 1 erlaubt, « erneut » Elektrizität ab dem Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes, das heißt ab dem 6. Juli 2015, zu produzieren und wird dessen Deaktivierung auf den 15. Februar 2025 verschoben; andererseits wird das Datum der Deaktivierung und des Endes der industriellen Stromerzeugung des Kraftwerks Doel 2 um zehn Jahre bi ...[+++]

Uit de formulering van artikel 4, § 1, van de wet van 31 januari 2003, zoals vervangen bij de bestreden wet, blijkt dat de bestreden wet de geleidelijke uitstap uit kernenergie, zoals voorzien in voormeld artikel 4, § 1, in twee opzichten heeft gewijzigd : enerzijds staat zij toe dat de centrale Doel 1 « opnieuw » elektriciteit produceert vanaf de inwerkingtreding van de bestreden wet, zijnde 6 juli 2015, en stelt zij de desactivering ervan uit tot 15 februari 2025; anderzijds stelt zij de datum van de desactivering en van het einde van de industriële elektriciteitsproductie van de centrale Doel 2 uit met tien jaar, tot 1 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass der Erlass eines Gesetzes über nichtstaatliche Organisationen (NGO), das darauf abzielt, die Arbeit von NGO und der Zivilgesellschaft im Südsudan zu erschweren, auf Dezember verschoben wurde; in der Erwägung, dass dieses Gesetz – sofern es in Kraft tritt – schwerwiegende Folgen für die Hilfseinsätze haben könnte, und dies ausgerechnet zu einem Zeitpunkt, zu dem die internationale Gemeinschaft versucht, den Ausbruch einer Hungersnot zu verhindern;

K. overwegende dat de goedkeuring van een "ngo-wet", die tot doel zou hebben de bewegingsvrijheid van ngo's en het maatschappelijke middenveld in Zuid-Sudan te beperken, is uitgesteld tot december; overwegende dat toepassing van deze wet ernstige gevolgen zou kunnen hebben voor de hulpverlening op dit kritische moment, wanneer de internationale gemeenschap een hongersnood tracht te voorkomen;


– Die Abstimmung über die Entschließungsanträge zu den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen wird auf Dezember verschoben. Es werden folgende Fristen vorgeschlagen:

– De stemming over de ontwerpresoluties inzake economische partnerschapsovereenkomsten wordt verschoven naar december en de voorgestelde termijnen zijn als volgt.


Dieser Zeitpunkt muss daher um einen Monat verschoben werden, so dass die Änderung ab 1. Dezember 2001 anwendbar ist.

De leveringsdatum moet bijgevolg met een maand worden uitgesteld en deze wijziging moet van toepassing worden met ingang van 1 december 2001.


Das Verbot war ursprünglich als Sofortmaßnahme im September geplant, wurde aber auf die Ratstagung im Dezember verschoben, um Zeit für Konsultationen zu haben.

Oorspronkelijk was het verbod bedoeld als een noodmaatregel in september.


– (ES) Herr Präsident, Herr Ratspräsident! Ich möchte zunächst mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass alle Fortschritte bei der Finanziellen Vorausschau auf Dezember verschoben werden sollen, denn es erscheint mir gefährlich, dann unter großen Zeitdruck handeln zu müssen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, allereerst moet ik uiting geven aan mijn betreuren dat er pas in december vooruitgang kan worden geboekt bij de financiële vooruitzichten.


– (ES) Herr Präsident, Herr Ratspräsident! Ich möchte zunächst mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass alle Fortschritte bei der Finanziellen Vorausschau auf Dezember verschoben werden sollen, denn es erscheint mir gefährlich, dann unter großen Zeitdruck handeln zu müssen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, allereerst moet ik uiting geven aan mijn betreuren dat er pas in december vooruitgang kan worden geboekt bij de financiële vooruitzichten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember verschoben' ->

Date index: 2021-09-05
w