Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember nach oslo gehen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament schließt sich deswegen Baroness Ashton und der Kommission in der Forderung an, dass er sofort freigelassen wird und im Dezember nach Oslo gehen kann, um den Nobelpreis in Empfang zu nehmen, und fordert Bewegungsfreiheit für seine Frau, Familie und Freunde, die seit der Ankündigung des Nobelpreises am 8. Oktober besonders eingeschränkt waren.

Hij was dat al ten tijde van het bloedbad op het Plein van de Hemelse Vrede. Dit Parlement sluit zich daarom aan bij de eis van barones Ashton om Liu Xiaobo onmiddellijk in vrijheid te stellen, zodat hij in november naar Oslo kan afreizen om de Nobelprijs in ontvangst te nemen. We eisen verder dat zijn vrouw, familie en vrienden alle nodige bewegingsvrijheid krijgen. Die is namelijk ingrijpend beperkt na de aan ...[+++]


In Artikel 479 des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 ist vorgesehen, dass jeder unbegleitete minderjährige Asylsuchende Unterstützung durch einen Vormund erhält, der insbesondere beauftragt ist, sich während seines Aufenthalts in Belgien um ihn zu kümmern, darauf zu achten, dass er zur Schule gehen kann, psychologischen Beistand und angepasste medizinische Pflege erhält und, wenn er nicht in einem spezialisi ...[+++]

Artikel 479 van de programmawet van 24 december 2002 bepaalt dat iedere niet-begeleide minderjarige asielzoeker de hulp geniet van een voogd, die met name ermee is belast voor hem te zorgen tijdens zijn verblijf in België, erover te waken dat hij onderwijs kan volgen, psychologische bijstand en passende medische verzorging krijgt en, wanneer hij niet in een gespecialiseerd opvangcentrum is geplaatst, dat de overheden bevoegd voor de opvang maatregelen nemen die verei ...[+++]


– Frau Präsidentin, heute Abend geben wir aus der Fraktion der Sozialdemokraten dieser Forderung des Europäischen Parlaments unsere volle Unterstützung, dass Liu Xiaobo nach Oslo gehen darf und keinen anderen Preis als der erste Preisträger oder Vertreter des Preisträgers in seiner hundertjährigen Geschichte erhält, der nicht anwesend sein kann, um den Friedensnobelpreis zu erhalten.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, wij, de leden van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, geven vanavond onze volledige steun aan de eis van het Europees Parlement dat Liu Xiaobo toestemming krijgt om naar Oslo te gaan, om te voorkomen dat hij een andere prijs krijgt, namelijk die van de eerste Nobelprijswinnaar in de honderdjarige geschiedenis van de Nobelprijs die niet zelf of via een vertegenwoordiger bij de prijsuitreiking aanwezig kan zijn.


Die Haltung der chinesischen Behörden scheint jedoch vorerst auf einem viel härteren Kurs zu sein, als die der Sowjets, weil noch nicht einmal ein Mitglied von Liu Xiaobos Familie oder sein Anwalt nach Oslo kommen kann.

De houding van de Chinese autoriteiten lijkt voorlopig echter meer op de houding van de sovjets, omdat er zelfs geen familielid of de advocaat van Liu Xiaobo naar Oslo kan komen.


In der Tat würde China, wie ich sagte, die Achtung der anderen Länder gewinnen, wenn es Liu Xiaobo erlauben würde, nun nach Oslo zu gehen, um seinen Preis zu erhalten, anstatt diese Drohungen gegen andere Länder auszusprechen.

China had het respect van de andere landen kunnen winnen, zoals ik zei, als het in plaats van dreigementen te uiten aan het adres van andere landen nu aan Liu Xiaobo had toegestaan naar Oslo te komen om zijn prijs in ontvangst te nemen.


Nach Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1296/2008 der Kommission vom 18. Dezember 2008 mit Durchführungsvorschriften hinsichtlich der Zollkontingente für die Einfuhr von Mais und Sorghum nach Spanien und von Mais nach Portugal (3) kann die Kommission nach dem in Artikel 195 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 genannten Verfahren beschließen, einen Höchstsatz für die Ermäßigung des Einfuhrzolls festzusetzen.

Overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1296/2008 van de Commissie van 18 december 2008 houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de tariefcontingenten voor de invoer van maïs en sorgho in Spanje enerzijds en maïs in Portugal anderzijds (3), kan de Commissie, volgens de in artikel 195, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde procedure, besluiten een maximumkorting op het invoerrecht vast te stellen.


Wenn man nach anderen Dossiers, mit denen ich etwas zu tun hatte, gehen kann, dann wäre es gut, wenn die Kommission nach außen hin geschlossen auftreten würde.

Wanneer ik uitga van mijn ervaringen met andere dossiers, dan zou het goed zijn wanneer de Commissie zich naar buiten toe eendrachtig opstelt.


Nach diesem Verständnis ist Artikel 4 Absatz 2 Nr. 7 Bestandteil der föderalen Zuständigkeiten, da die Ermächtigung des Königs nicht so weit gehen kann, dass im Wesentlichen eine Frage der Umwelt geregelt würde und somit ein Ubergriff auf den Zuständigkeitsbereich der Regionen gemäss Artikel 6 § 1 II Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 begangen würde » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1995, Nr. 71/1, S. 76).

Aldus begrepen kadert het bepaalde in artikel 4, tweede lid, 7°, in de federale bevoegdheidssfeer, met dien verstande dat de aan de Koning toegekende bevoegdheid uiteraard niet zover zal kunnen reiken dat Hij in essentie een aangelegenheid inzake leefmilieu gaat regelen en ter zake het bevoegdheidsdomein betreedt dat artikel 6, § 1, II, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten heeft toebedeeld » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, nr. 71/1, p. 76).


Falls in Dänemark nach Meinung der Gleichstellungsstelle eine rechtswidrige Diskriminierung vorliegt, dann kann diese die Gewährung einer Prozesskostenhilfe empfehlen, so dass der Beschwerdeführer ohne finanzielle Belastung vor Gericht gehen kann.

Indien in Denemarken volgens de instantie voor gelijke kansen sprake is van onwettige discriminatie, kan zij aanbevelen dat rechtbijstand wordt verleend, zodat de klager zonder financiële kosten een zaak kan aanspannen.


(1) Mittel für Verpflichtungen und nichtgetrennte Mittel für Immobilienprojekte im Sinne von Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe a der Haushaltsordnung können nur dann übertragen werden, wenn die entsprechenden Mittel aus nicht vom Anweisungsbefugten zu vertretenden Gründen nicht vor dem 31. Dezember des Haushaltsjahres gebunden werden konnten und die vorbereitenden Stufen so weit fortgeschritten sind, dass nach vernünftigem Ermessen da ...[+++]

1. De in artikel 13, lid 2, onder a), van het Financieel Reglement bedoelde vastleggingskredieten en niet-gesplitste kredieten voor bouwprojecten kunnen slechts worden overgedragen indien de vastleggingen niet vóór 31 december van het begrotingsjaar konden worden verricht om redenen die de ordonnateur niet kunnen worden aangerekend, en indien de voorbereidingen zo ver gevorderd zijn dat redelijkerwijs mag worden aangenomen dat de vastlegging uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar kan worden verricht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember nach oslo gehen kann' ->

Date index: 2024-11-19
w