Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezember 2011 eingereichte " (Duits → Nederlands) :

(2) Jede beim Mitgliedstaat spätestens am 1. August 2009 eingereichte Änderung der Produktspezifikation für Weinnamen, die gemäß Artikel 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 geschützt oder gemäß Artikel 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 nicht geschützt sind, unterliegt dem Verfahren des Artikels 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008, sofern es eine Genehmigungsentscheidung des Mitgliedstaats gibt und der Kommission die technischen Unterlagen gemäß Artikel 35 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 spätestens am 31. Dezember 2011 ...[+++]mittelt wurden.

2. Voor elke uiterlijk op 1 augustus 2009 bij de lidstaat ingediende wijziging in een productdossier met betrekking tot wijnnamen die beschermd zijn op grond van artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 of tot wijnnamen die niet beschermd zijn op grond van artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008, wordt de in artikel 51, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 bedoelde procedure gevolgd op voorwaarde dat, uiterlijk op 31 december 2011, de lidstaat een goedkeuringsbesluit heeft aangenomen e ...[+++]


Die Verfasserin bedauert auch den Beschluss des Rates, die Verlängerung der Krisenausnahmeregelung zu blockieren, die für nach dem 31. Dezember 2011 eingereichte Anträge eine Erhöhung des EU-Kofinanzierungsanteils auf 65 % der Programmkosten ermöglicht hätte.

Daarnaast betreurt de rapporteur het besluit van de Raad om de "crisisgerelateerde afwijking", die een verhoging van het percentage van medefinanciering door de Unie tot 65% van de kosten van het programma mogelijk zou maken, niet te verlengen voor aanvragen die na 31 december 2011 worden ingediend, en verzoekt hij de Raad deze maatregel onverwijld weer in te voeren.


2. nimmt zur Kenntnis, dass die rumänischen Behörden den Antrag auf einen finanziellen Beitrag aus dem EGF am 22. Dezember 2011 eingereicht und ihn bis zum 22. August 2012 durch zusätzliche Informationen ergänzt haben und dass die Kommission die Bewertung des Antrags erst am 19. Oktober 2012 vorgelegt hat; bedauert die Länge der Beurteilungszeiträume und fragt, warum der vorliegende Antrag acht Monate der Prüfung bedurfte; fordert die Kommission auf, das Bewertungsverfahren zügiger durchzuführen;

2. merkt op dat de Roemeense autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 22 december 2011 hebben ingediend en deze met bijkomende informatie tot en met 22 augustus 2012 hebben aangevuld, en dat de Commissie haar beoordeling pas op 19 oktober 2012 openbaar heeft gemaakt; betreurt de lange beoordelingsperioden en informeert waarom voor deze specifieke aanvraag een beoordeling van 8 maanden nodig was; dringt er bij de Commissie op aan vaart te zetten achter het beoordelingsproces;


2. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den italienischen Behörden am 30. Dezember 2011 eingereicht und die Beurteilung der Kommission am 19. Oktober 2012 vorgelegt wurde; bedauert die Länge des Beurteilungszeitraums von 10 Monaten;

2. merkt op dat de Italiaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 30 december 2011 hebben ingediend en dat de Commissie haar beoordeling op 19 oktober 2012 openbaar heeft gemaakt; betreurt de lange beoordelingsperiode van tien maanden;


2. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den italienischen Behörden am 30. Dezember 2011 eingereicht und die Beurteilung der Europäischen Kommission am 19. Oktober 2012 vorgelegt wurde; bedauert die Länge des Beurteilungszeitraums von 10 Monaten;

2. stelt vast dat de Italiaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 30 december 2011 hebben ingediend en dat de beoordeling daarvan door de Commissie op 19 oktober 2012 werd gepubliceerd; betreurt de lange beoordelingsperiode van tien maanden;


2. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den italienischen Behörden am 30. Dezember 2011 eingereicht und die Beurteilung der Kommission am 19. Oktober 2012 vorgelegt wurde; bedauert die Länge des Beurteilungszeitraums von 10 Monaten;

2. merkt op dat de Italiaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 30 december 2011 hebben ingediend en dat de Commissie haar beoordeling op 19 oktober 2012 openbaar heeft gemaakt; betreurt de lange beoordelingsperiode van tien maanden;


In der Erwägung, dass die ihm am 27. Juni 2011 erteilte Globalgenehmigung in Bezug auf die Erneuerung der Genehmigungen für die bestehenden Steinbruchnebenbauten, die Regularisierung der neuen Nebenbauten und die Genehmigung zur Grubenentwässerung und zur Ableitung des Grubenwassers, gegen die nach Angabe des Verfassers eine Beschwerde eingereicht worden war, ihm vom Minister für Raumordnung und Mobilität am 21. Oktober 2011 verweigert wurde; dass der Antragsteller deswegen am 27. Dezember ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning die hij op 27 juni 2011 kreeg voor de verlenging van de vergunningen voor de bestaande aanhorigheden van de steengroeve, de regularisering van de recente aanhorigheden en de vergunning voor de oppomping en de lozing van opgediept water, waarvan de auteur van het onderzoek meldt dat daar hoger beroep tegen aangetekend werd, hem op 21 oktober 2011 geweigerd is door de Minister van Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; dat de aanvrager bijgevolg naar de Raad van State is gegaan op 27 december 2011 om de nietigve ...[+++]


Der erste Antrag wurde am 19. Dezember 2011 eingereicht und bezieht sich auf Maßnahmen, die 2011 zur Ausrottung bzw. Eindämmung von Diabrotica virgifera in Nordrhein-Westfalen ergriffen wurden.

Het eerste werd ingediend op 19 december 2011 en betreft in 2011 uitgevoerde maatregelen om Diabrotica virgifera in Nordrhein-Westfalen uit te roeien of de verspreiding ervan tegen te gaan.


Der erste Antrag wurde am 30. Dezember 2011 eingereicht und bezieht sich auf Maßnahmen, die von September 2011 bis September 2012 zur Bekämpfung von Rhynchophorus ferrugineus ergriffen wurden bzw. vorgesehen waren.

Het eerste werd ingediend op 30 december 2011 en betreft van september 2011 tot september 2012 uitgevoerde of geplande maatregelen ter bestrijding van Rhynchophorus ferrugineus.


Diese Ausnahmeregelung gilt für alle Anträge, die vor dem 31. Dezember 2011 eingereicht werden.“

Deze uitzondering is van toepassing op alle aanvragen die vóór 31 december 2011 worden ingediend”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2011 eingereichte' ->

Date index: 2022-12-19
w