Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «dezember 2009 ratspräsidentschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. verweist auf den Bericht des National Intelligence Council (NIC) "Global Trends 2025: A Transformed World" und fordert in Anbetracht der Notwendigkeit eines langfristigen strategischen Denkens innerhalb der EU-Organe die tschechische (von Januar bis Juni 2009) und die schwedische (von Juli bis Dezember 2009) Ratspräsidentschaft auf, sich um die Entwicklung eines Analysesystems ähnlich dem des NIC zu bemühen, um aus Sicht der Europäischen Union langfristige Trends zu ermitteln, und dabei eng mit dem Institut der Europäischen Union für Sicherheitsstudien zusammen zu arbeite ...[+++]

25. vestigt de aandacht op het rapport van de National Intelligence Council (NIC) getiteld "Globale trends 2025: een wereld in verandering", en verzoekt het Tsjechische voorzitterschap (van januari tot juni 2009) en het Zweedse voorzitterschap (van juli tot december 2009) gezien de noodzaak van een strategische aanpak op lange termijn van beleidskwesties binnen de EU-instellingen, in nauwe samenwerking met het Instituut voor veiligheidsstudies van de Europese Unie te streven naar een systeem van analyse zoals dat door de NIC wordt geb ...[+++]


25. verweist auf den Bericht des National Intelligence Council (NIC) "Global Trends 2025: A Transformed World" und fordert in Anbetracht der Notwendigkeit eines langfristigen strategischen Denkens innerhalb der EU-Organe die tschechische (von Januar bis Juni 2009) und die schwedische (von Juli bis Dezember 2009) Ratspräsidentschaft auf, sich um die Entwicklung eines Analysesystems ähnlich dem des NIC zu bemühen, um aus Sicht der Europäischen Union langfristige Trends zu ermitteln, und dabei eng mit dem Institut der Europäischen Union für Sicherheitsstudien zusammen zu arbeite ...[+++]

25. vestigt de aandacht op het rapport van de National Intelligence Council (NIC) getiteld "Globale trends 2025: een wereld in verandering", en verzoekt het Tsjechische voorzitterschap (van januari tot juni 2009) en het Zweedse voorzitterschap (van juli tot december 2009) gezien de noodzaak van een strategische aanpak op lange termijn van beleidskwesties binnen de EU-instellingen, in nauwe samenwerking met het Instituut voor veiligheidsstudies van de Europese Unie te streven naar een systeem van analyse zoals dat door de NIC wordt geb ...[+++]


C. in der Erwägung, dass das Präsidium am 13. Dezember 2006 die Schwierigkeiten mit der sprachlichen Abdeckung für Maltesisch, Bulgarisch und Irisch und damit das Vorliegen der Voraussetzungen für eine Abweichung von Artikel 138 für jede dieser Sprachen festgestellt hat; in der Erwägung, dass diese Abweichungen durch spätere Beschlüsse des Präsidiums verlängert wurden, sodass seit 1. Januar 2009 eine Abweichung für Rumänisch und Bulgarisch (Verdolmetschung), Tschechisch (Verdolmetschung während der tschechischen ...[+++]

C. overwegende dat het Bureau op 13 december 2006 heeft aanvaard dat de problemen in verband met voldoende taalkundige dekking voor Maltees, Roemeens, Bulgaars en Iers zodanig waren dat met betrekking tot elk van deze talen is voldaan aan de voorwaarden voor een uitzondering op artikel 138; overwegende dat deze afwijkingen door volgende besluiten van het Bureau zodanig zijn uitgebreid dat vanaf 1 januari 2009 tot het eind van de zittingsperiode een uitzondering geldt met betrekking tot Bulgaars en Roemeens (vertolking), Tsjechisch ( ...[+++]


C. in der Erwägung, dass das Präsidium am 13. Dezember 2006 die Schwierigkeiten mit der sprachlichen Abdeckung für Maltesisch, Bulgarisch und Irisch und damit das Vorliegen der Voraussetzungen für eine Abweichung von Artikel 138 für jede dieser Sprachen festgestellt hat; in der Erwägung, dass diese Abweichungen durch spätere Beschlüsse des Präsidiums verlängert wurden, sodass seit 1. Januar 2009 eine Abweichung für Rumänisch und Bulgarisch (Dolmetschen), Tschechisch (Dolmetschen während der tschechischen ...[+++]

C. overwegende dat het Bureau op 13 december 2006 heeft aanvaard dat de problemen in verband met voldoende taalkundige dekking voor Maltees, Roemeens, Bulgaars en Iers zodanig waren dat met betrekking tot deze talen is voldaan aan de voorwaarden voor een afwijking van artikel 138, overwegende dat deze afwijkingen door volgende besluiten van het Bureau zodanig zijn uitgebreid dat vanaf 1 januari 2009 tot het eind van de zittingsperiode een afwijking geldt met betrekking tot Bulgaars en Roemeens (vertolking), Tsjechisch (vertolking tijd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass das Präsidium am 13. Dezember 2006 die Schwierigkeiten mit der sprachlichen Abdeckung für Maltesisch, Bulgarisch und Irisch und damit das Vorliegen der Voraussetzungen für eine Abweichung von Artikel 138 für jede dieser Sprachen festgestellt hat; in der Erwägung, dass diese Abweichungen durch spätere Beschlüsse des Präsidiums verlängert wurden, sodass seit 1. Januar 2009 eine Abweichung für Rumänisch und Bulgarisch (Verdolmetschung), Tschechisch (Verdolmetschung während der tschechischen ...[+++]

C. overwegende dat het Bureau op 13 december 2006 heeft aanvaard dat de problemen in verband met voldoende taalkundige dekking voor Maltees, Roemeens, Bulgaars en Iers zodanig waren dat met betrekking tot elk van deze talen is voldaan aan de voorwaarden voor een uitzondering op artikel 138; overwegende dat deze afwijkingen door volgende besluiten van het Bureau zodanig zijn uitgebreid dat vanaf 1 januari 2009 tot het eind van de zittingsperiode een uitzondering geldt met betrekking tot Bulgaars en Roemeens (vertolking), Tsjechisch ( ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     dezember 2009 ratspräsidentschaft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2009 ratspräsidentschaft' ->

Date index: 2022-06-09
w