Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dachverordnung
ESF-Verordnung
VN-Übereinkommen über Fischbestände
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen
Verordnung über den Europäischen Sozialfonds

Traduction de «dezember 2006 fisch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Über ...[+++]

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995


ESF-Verordnung | Verordnung (EU) Nr. 1304/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 des Rates | Verordnung über den Europäischen Sozialfonds

ESF-verordening | Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de Raad | verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds


Dachverordnung | Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1083/ ...[+++]

GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verordnung (EU) Nr. 1327/2014 der Kommission vom 12. Dezember 2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in Bezug auf die Höchstgehalte an polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen (PAK) in Fleisch, Fleischerzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen, die traditionell geräuchert werden Text von Bedeutung für den EWR

Verordening (EU) nr. 1327/2014 van de Commissie van 12 december 2014 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1881/2006 wat betreft de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK's) in traditioneel gerookt vlees en gerookte vleesproducten en traditioneel gerookte vis en visserijproducten Voor de EER relevante tekst


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1327 - EN - Verordnung (EU) Nr. 1327/2014 der Kommission vom 12. Dezember 2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in Bezug auf die Höchstgehalte an polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen (PAK) in Fleisch, Fleischerzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen, die traditionell geräuchert werden Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 1327/ ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1327 - EN - Verordening (EU) nr. 1327/2014 van de Commissie van 12 december 2014 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1881/2006 wat betreft de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK's) in traditioneel gerookt vlees en gerookte vleesproducten en traditioneel gerookte vis en visserijproducten Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 1327/2014 VAN DE COMMISSIE // (Voor de EER relevante tekst)


Für den Stoff mit der Nummer 37 (Dioxine und dioxinähnliche Verbindungen) bezieht sich die Biota-UQN auf Fische, Krebstiere und Weichtiere; im Einklang mit Abschnitt 5.3 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 1259/2011 der Kommission vom 2. Dezember 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 hinsichtlich der Höchstgehalte für Dioxine, dioxinähnliche PCB und nicht dioxinähnliche PCB in Lebensmitteln (ABl. L 320 vom 3.12.2011 ...[+++]

Voor stof nummer 37 (dioxinen en dioxineachtige verbindingen) gelden de biota-MKN voor vissen, schelp- en weekdieren; zie afdeling 5.3 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1259/2011 van de Commissie van 2 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1881/2006 wat betreft de maximumgehalten voor dioxinen, dioxineachtige pcb’s en niet-dioxineachtige pcb’s in levensmiddelen (PB L 320 van 3.12.2011, blz. 18).


Für den Stoff mit der Nummer 37 (Dioxine und dioxinähnliche Verbindungen) bezieht sich die Biota-UQN auf Fische, Krebstiere und Weichtiere; im Einklang mit Abschnitt 5.3 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 1259/2011 der Kommission vom 2. Dezember 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 hinsichtlich der Höchstgehalte für Dioxine, dioxinähnliche PCB und nicht dioxinähnliche PCB in Lebensmitteln (ABl. L 320 vom 3.12.2011 ...[+++]

Voor stof nummer 37 (dioxinen en dioxineachtige verbindingen) gelden de biota-MKN voor vissen, schelp- en weekdieren; zie afdeling 5.3 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1259/2011 van de Commissie van 2 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1881/2006 wat betreft de maximumgehalten voor dioxinen, dioxineachtige pcb’s en niet-dioxineachtige pcb’s in levensmiddelen (PB L 320 van 3.12.2011, blz. 18).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund des am 11. Dezember 2006 durch Herrn P. Hubert-Constant eingereichten Antrags auf Verlängerung der Fangzeit auf gewisse Fische in einem Weiher auf der Bocq, in Scy;

Gelet op het verzoek ingediend op 11 december 2006 door de heer P. Hubert-Constant met het oog op de verlenging van de openingsperiode van het vissen op sommige vissoorten in een vijver op de Bocq, te Scy;


1. In Artikel 1 wird folgender Absatz eingefügt: "(1a) Abweichend von Absatz 1 ist es Schweden und Finnland gestattet, für einen Übergangszeitraum bis zum 31. Dezember 2006 Fisch aus dem Ostseegebiet, der in ihrem Hoheitsgebiet zum Verzehr bestimmt ist und höhere Dioxingehalte als die in Anhang I Abschnitt 5 Nummer 5.2 aufgeführten Werte aufweist, zu vermarkten, sofern ein System vorhanden ist, mit dem sichergestellt wird, dass die Verbraucher umfassend über die Ernährungsempfehlungen informiert werden, die die Einschränkung des Verzehrs von Fisch aus dem Ostseegebiet durch bestimmte gefährdete Bevölkerungsgruppen betreffen, um so poten ...[+++]

1. in artikel 1 wordt het volgende lid 1 bis ingevoegd: "1 bis In afwijking van lid 1 is het Zweden en Finland gedurende een overgangsperiode die eindigt op 31 december 2006 toegestaan voor verbruik op hun grondgebied bestemde vis uit het Oostzeegebied met hogere dioxinegehalten dan die welke vermeld zijn in punt 5.2. van deel 5 van bijlage I in de handel te brengen, mits er een systeem bestaat dat waarborgt dat de consumenten ten volle op de hoogte worden gehouden van voedselaanbevelingen betreffende beperkingen op het verbruik van vis uit het Oostzeegebied door kwetsbare bevolkingsgroepen om eventuele gezondheidsri ...[+++]


Sie umfasst neben bestimmten Beschränkungen - bis zum 31. Dezember 2006 - Ausnahmeregelungen für das Inverkehrbringen von Ostsee-Fisch in Schweden und in Finnland, dessen Dioxingehalt die in Anhang I (Abschnitt 5 Unterabschnitt 5.2) der Verordnung festgelegte Höchstmenge überschreitet.

De verordening bevat voorts een aantal beperkingen - tot en met 31 december 2006 - op de afwijkingen met betrekking tot het in de handel brengen in Zweden en Finland van vis uit het Oostzeegebied met hogere dioxinegehalten dan die welke vermeld zijn in bijlage I (punt 5.2. van deel 5) van de verordening.


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 10, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember der Jahre 2003, 2004, 2005 und 2006 erlaubt, im Weiher auf der Mellier am Ort genannt " Forges Basses" (Kataster: Mellier, Flur C, Nr. 1. 045ev) jede Art Fisch mit Ausnahme der Bachforelle und der Regenbogenforelle zu fangen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf 1 oktober tot 31 december in 2003, 2004, 2005 en 2006 vis te vangen in de vijver op de " Mellier" veldnaam " Forges Basses" (kadaster : Mellier, sectie C, nr. 1.045ev), met uitzondering van de beekforel en de regenboogforel.


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 10, 1°, des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es bis zum 31. Dezember 2006 erlaubt, im Weiher auf der Bocq in Scy (Gemeinde Hamois) (Kataster Flur A Nr. 5a und 4b) jede Art Fisch:

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1° van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten tot 31 december 2006 vis te vangen in de vijver op de « Bocq », te Scy (gemeente Hamois) kadastraal bekend onder sectie A, nrs. 5a en 4b :


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 10, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 ist es erlaubt, alle Fische mit Ausnahme der Forelle im Teich von Bologne in Habay-la-Neuve im Laufe der Monate Oktober, November und Dezember der Jahre 2002 bis 2006 einschliesslich zu fangen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993, is het vissen op alle vissoorten, behalve de forel, toegestaan in de vijver " Bologne" te Habay-la-Neuve, tijdens de maanden oktober, november en december vanaf 2002 tot en met 2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2006 fisch' ->

Date index: 2022-02-03
w