Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2005 waren » (Allemand → Néerlandais) :

Ein privater Investor hätte einen derartig drastischen Anstieg der Kosten und einen erheblichen Rückgang der Gewinne in der Projektvorbereitungsphase zwischen Dezember 2005 und Dezember 2009 (nach den vorliegenden Informationen waren die Hauptfinanzierungen für die Bauvorhaben in der Zeit von Mai 2008 bis Juni 2010 gewährt worden) nicht akzeptiert.

Een particuliere investeerder had een dergelijke drastische stijging van de kosten en een dergelijke aanzienlijke daling van de winst in de voorbereidingsfase van het project tussen december 2005 en december 2009 niet aanvaard (volgens de beschikbare gegevens werd de financiering voor de geplande bouwprojecten hoofdzakelijk in de periode mei 2008 tot juni 2010 verstrekt).


Da die Verträge mit Meridiana und Germanwings geschlossen wurden, nachdem die Luftverkehrsleitlinien von 2005 am 9. Dezember 2005 im Amtsblatt veröffentlicht worden waren, sind diese Leitlinien die geltende Rechtsgrundlage für die Bewertung der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt.

Aangezien de overeenkomsten met Meridiana en Germanwings na de publicatie van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005 in het Publicatieblad van 9 december 2005 zijn gesloten, zijn deze richtsnoeren de toepasselijke rechtsgrond voor de beoordeling van hun verenigbaarheid met de interne markt.


Insgesamt waren zum 31. Dezember 2006 430 Untersuchungen im Gang, was mit den Zahlen für das Jahr 2005 vergleichbar ist (zum 31. Dezember 2005 waren 452 Untersuchungen im Gang).

In totaal liepen er op 31 december 2006 430 onderzoeken, wat vergelijkbaar is met het aantal uit 2005 (452 lopende onderzoeken op 31 december 2005).


Unter Berücksichtigung der Protokollerklärung zur Ratstagung vom Dezember 2005 waren die Delegationen damit einverstanden, dass – wie im Verordnungsentwurf vorgeschlagen – eine Direktvergabe im Eisenbahnregional- und -fernverkehr vorgenommen werden kann.

In het licht van de verklaring voor de Raadsnotulen van 5 december 2005 waren de delegaties het erover eens dat bevoegde instanties contracten voor regionaal en langeafstandsvervoer per spoor onderhands moeten kunnen gunnen, zoals in de ontwerp-verordening wordt voorgesteld.


Österreich passt seine Rechtsvorschriften beispielsweise am schnellsten an: am 1. Dezember 2005 waren nur 1,5% der Richtlinien noch nicht vollständig umgesetzt. Im Gegenteil dazu beträgt dieser Wert zum Beispiel in Luxemburg 4,4%.

Oostenrijk blijkt bijvoorbeeld het snelst te zijn met de omzetting: op 1 december 2005 was slechts 1,5% van de richtlijnen nog niet in nationale regelgeving omgezet. Daarentegen was dit percentage voor Luxemburg bijvoorbeeld 4,4%.


Österreich passt seine Rechtsvorschriften beispielsweise am schnellsten an: am 1. Dezember 2005 waren nur 1,5% der Richtlinien noch nicht vollständig umgesetzt. Im Gegenteil dazu beträgt dieser Wert zum Beispiel in Luxemburg 4,4%.

Oostenrijk blijkt bijvoorbeeld het snelst te zijn met de omzetting: op 1 december 2005 was slechts 1,5% van de richtlijnen nog niet in nationale regelgeving omgezet. Daarentegen was dit percentage voor Luxemburg bijvoorbeeld 4,4%.


Ausschlaggebend für die Festsetzung der Frist waren vor allem die Kommentare Belgiens und der Koordinationszentren gegenüber der Kommission, dem EU-Ministerrat und dem Gerichtshof im Anschluss an die Entscheidung vom 17. Februar 2003, die eigenen Einschätzungen der Nutznießer der Regelung hinsichtlich der Zeit, die sie für die Umstellung benötigen, der Zeitpunkt des Inkrafttretens neuer Steuermaßnahmen als attraktiver Ersatz für die bisherige Regelung und vor allem der von Belgien festgesetzte Stichtag des 31. Dezember 2005 für die seit d ...[+++]

Bij het bepalen van deze passende overgangsperiode heeft de Commissie zich met name gebaseerd op: de standpunten die België en de coördinatiecentra na de beschikking van 17 februari 2003 hebben geformuleerd bij de Commissie, de Raad van de Europese Unie en het EU-Hof van Justitie; de inschattingen van de begunstigden van de tijd die zij nodig hadden om zich aan te passen aan het aflopen van de regeling; de inwerkingtreding van nieuwe fiscale maatregelen die de centra een aantrekkelijk alternatief bieden, en vooral de einddatum van 31 december 2005 die België had bepaald voor de erkenningen die sinds 17 febr ...[+++]


Mit der Entscheidung 2006/323/EG (7) vom 7. Dezember 2005 (bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2005) 4436) schloss die Kommission das Prüfverfahren zu den Beihilfen ab, die bis zum 31. Dezember 2003 gewährt worden waren, und erklärte einen Teil der Beihilfen für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.

Bij Beschikking 2006/323/EG (7) van 7 december 2005 (kennisgeving geschied onder nr. C(2005) 4436) sloot de Commissie die procedure af voor de tot 31 december 2003 verleende steun en verklaarde zij een deel van de steun onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt.


Durch diese neue Empfehlung werden die zwei vorangegangenen Kommissionsempfehlungen in diesem Bereich, die vom Rat am 8. Dezember 2003 bzw. am 7. Juni 2005 gebilligt worden waren, konsolidiert und ersetzt.

De nieuwe aanbeveling van de Commissie consolideert en vervangt de twee eerdere aanbevelingen van de Commissie op dit gebied, die op 8 december 2003 en 7 juni 2005 door de Raad waren bekrachtigd.


1. Für den Fünfjahreszeitraum vom 1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2005 waren für das Programm ursprünglich 450 Mio. EUR bereitgestellt worden.

1. Voor het programma was oorspronkelijk een bedrag van 450 miljoen euro uitgetrokken voor een periode van vijf jaar, van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2005.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2005 waren' ->

Date index: 2023-04-18
w