Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2004 vorliegen » (Allemand → Néerlandais) :

Das vollständige GMES-Programm muss gemäß der Entschließung des Rates vom Dezember 2001 bis Anfang des Jahres 2004 vorliegen, wenn die angestrebte operative und nachhaltige Kapazität im Jahr 2008 verfügbar sein soll.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


« Verstösst Artikel 334 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 in der durch Artikel 194 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008 abgeänderten Fassung, dahingehend ausgelegt, dass er im Falle eines Konkurses und trotz des Vorliegens dieser Konkurrenzsituation die Aufrechnung von Steuerforderungen gegen eine zum Zeitpunkt des Konkurses noch vom Konkursschuldner zu begleichende Steuerschuld ermöglicht, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Konkursschuldner, dessen Forderung aus einem dem Konk ...[+++]

« Schendt artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004, zoals gewijzigd bij artikel 194 van de programmawet van 22 december 2008, zo geïnterpreteerd dat het, in het geval van een faillissement en niettegenstaande het bestaan van die situatie van samenloop, de compensatie toelaat van fiscale schuldvorderingen met een fiscale schuld die de gefailleerde verschuldigd blijft op het ogenblik van het faillissement, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de gefailleerde wiens schuldvordering is ontstaan uit een verrichting van vóór het faillissement, de gefailleerde wiens schuldvordering is ontstaan ui ...[+++]


Diese Informationen sollten dem Rat und der Kommission bis zum 31. Dezember 2004 vorliegen.

Deze informatie had uiterlijk op 31 december 2004 aan de Raad en de Commissie moeten zijn verstrekt.


Sobald ausreichende Erfahrungen mit der Anwendung der Richtlinie 2004/107/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 über Arsen, Kadmium, Quecksilber, Nickel und polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe in der Luft vorliegen, kann geprüft werden, ob diese Bestimmungen in die vorliegende Richtlinie aufgenommen werden können.

Zodra in verband met de uitvoering van Richtlijn 2004/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht voldoende ervaring is opgedaan, kan de mogelijkheid worden overwogen, de bepalingen van die richtlijn samen te smelten met de bepalingen van deze richtlijn.


Sobald ausreichende Erfahrungen mit der Anwendung der Richtlinie 2004/107/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 über Arsen, Kadmium, Quecksilber, Nickel und polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe in der Luft (10) vorliegen, kann geprüft werden, ob diese Bestimmungen in die vorliegende Richtlinie aufgenommen werden können.

Zodra in verband met de uitvoering van Richtlijn 2004/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht (10) voldoende ervaring is opgedaan, kan de mogelijkheid worden overwogen, de bepalingen van die richtlijn samen te smelten met de bepalingen van deze richtlijn.


Diese Informationen sollten dem Rat und der Kommission bis zum 31. Dezember 2004 vorliegen.

Deze informatie had uiterlijk op 31 december 2004 aan de Raad en de Commissie moeten zijn verstrekt.


5. erinnert daran, dass bis Dezember 2004 eine Beschreibung vorliegen muss, wie die Errichtungsphase finanziert werden soll;

5. herinnert eraan dat uiterlijk in december 2004 een opzet van de financiering voor de stationeringsfase dient te zijn vastgesteld;


Das vollständige GMES-Programm muss gemäß der Entschließung des Rates vom Dezember 2001 bis Anfang des Jahres 2004 vorliegen, wenn die angestrebte operative und nachhaltige Kapazität im Jahr 2008 verfügbar sein soll.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


Da Daten über das Vorkommen dioxinähnlicher PCB jedoch nach wie vor nur in begrenztem Umfang vorliegen, wird ein aktives Konzept zur Erfassung solcher Daten und zum Aufbau einer zuverlässigen Datenbank verfolgt, um die Grenzwerte für Dioxine in Nahrungs- und Futtermitteln bis zum 31. Dezember 2004 zu überarbeiten und in Übereinstimmung mit der toxikologischen Bewertung auch dioxinähnliche PCB zu erfassen.

Aangezien de gegevens over het voorkomen van dioxineachtige PCB's echter nog beperkt zijn, wordt er actief gewerkt aan de verzameling van deze gegevens en het opbouwen van een betrouwbare databank teneinde de grenswaarden voor dioxinen in diervoeders en voeding vóór 31 december 2004 zodanig te kunnen herzien dat in overeenstemming met de toxicologisch beoordeling ook de dioxineachtige PCB's daaronder vallen.


(1) Ein Mitgliedstaat kann bis spätestens 1. August 2004 beschließen, die Betriebsprämienregelung erst nach einer entweder am 31. Dezember 2005 oder am 31. Dezember 2006 endenden Übergangszeit anzuwenden, sofern in der Landwirtschaft spezielle Bedingungen vorliegen, die einen solchen Beschluss rechtfertigen.

1. Indien de specifieke landbouwomstandigheden dit rechtvaardigen mag een lidstaat tot uiterlijk 1 augustus 2004 besluiten de bedrijfstoeslagregeling toe te passen na een overgangsperiode die op 31.12.2005 of 31.12.2006 afloopt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2004 vorliegen' ->

Date index: 2024-01-07
w