Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2004 folge » (Allemand → Néerlandais) :

Anlässlich des Urteils des Hofes Nr. 202/2004 vom 21. Dezember 2004 Folge hat der Gesetzgeber durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 Artikel 235ter in das Strafprozessgesetzbuch eingefügt.

Naar aanleiding van het arrest van het Hof nr. 202/2004 van 21 december 2004 heeft de wetgever bij wet van 27 december 2005 artikel 235ter in het Wetboek van strafvordering ingevoegd.


Um dem Urteil des Hofes Nr. 202/2004 vom 21. Dezember 2004 Folge zu leisten, hat der Gesetzgeber durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 Artikel 235ter in das Strafprozessgesetzbuch eingefügt.

Om zich te voegen naar het arrest van het Hof nr. 202/2004 van 21 december 2004 heeft de wetgever bij wet van 27 december 2005 artikel 235ter in het Wetboek van strafvordering ingevoegd.


Auf diese Weise wurde dem Urteil des Hofes Nr. 202/2004 vom 21. Dezember 2004 Folge geleistet.

Aldus werd gevolg gegeven aan het arrest van het Hof nr. 202/2004 van 21 december 2004.


Auf diese Weise wurde dem Urteil des Hofes Nr. 202/2004 vom 21. Dezember 2004 Folge geleistet.

Aldus werd gevolg gegeven aan het arrest van het Hof nr. 202/2004 van 21 december 2004.


176. stellt fest, dass unter anderem komplexe Verfahren und rechtliche Unsicherheiten eine sehr geringe Ausschöpfungsquote zur Folge haben, und ist enttäuscht darüber, dass laut Stand vom 15. Dezember 2004 nach 5 Jahren der Durchführung lediglich die Hälfte der Gelder bei den (End-)Empfängern eingegangen ist; ist jedoch erfreut darüber, dass keine Sapard-Mittel aufgrund von Verzögerungen verfallen; weist die Kommission jedoch darauf hin, dass die wünschenswerte Beschleunigung der Zahlungen auf keinen Fall auf K ...[+++]

176. stelt vast dat, onder andere, complexe procedures en juridische onzekerheden leiden tot aanzienlijke onderbenutting van middelen; is teleurgesteld dat volgens de stand van de gegevens op 15 december 2004 na vijf jaar van uitvoering slechts de helft van de middelen is ontvangen door de (eind)begunstigden; is echter verheugd dat er geen SAPARD-middelen verloren gaan als gevolg van vertragingen; wijst de Commissie er niettemin op dat de wenselijke versnelling van de betalingen onder geen enkele omstandigheid ...[+++]


In der Folge kam der Europäische Rat im Dezember 2004 zu dem Schluss, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien am 17. März 2005 eröffnet werden sollten, vorausgesetzt das Land arbeitet uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IPCY) zusammen, insbesondere im Hinblick auf die Festnahme und Überstellung des Generals Gotovina nach Den Haag.

Daarna heeft de Europese Raad van december 2004 beslist dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië moesten beginnen op 17 maart 2005, op voorwaarde dat het land ten volle zou meewerken met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag, met name met betrekking tot de arrestatie en de uitlevering van generaal Gotovina.


Im Dezember 2003 hat die Kommission Belgien eine letzte Mahnung zugestellt, weil es dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes von 2002, wonach die flämischen und wallonischen Regionen keine Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11 erlassen und notifiziert hatten (s. IP/04/40 vom 13. Januar 2004), nicht Folge geleistet hat.

In december 2003 had de Commissie België een laatste aanvullende waarschuwing toegezonden wegens het niet naleven van een arrest van het Hof van Justitie uit 2002 waarvan de conclusie was dat het Vlaamse en het Waalse Gewest hadden nagelaten wetgeving inzake de milieueffectrapportage over projecten vast te stellen en mee te delen (zie IP/04/40 van 13 januari 2004).


Im Dezember 2003 hat die Kommission Belgien eine erste schriftliche Mahnung zugestellt, weil Belgien einem Urteil des Europäischen Gerichtshofes von 2003 in bezog auf Mängel bei den flämischen Rechtsvorschriften zur Erhaltung besonderer Schutzgebiete für wild lebende Vogelarten (s. IP/04/128 vom 29. Januar 2004) nicht Folge geleistet hat.

In december 2003 had de Commissie België een eerste aanvullende waarschuwing toegezonden wegens het niet naleven van een arrest van het Hof van Justitie uit 2003 betreffende onvolkomenheden in de Vlaamse wetgeving ter bescherming van belangrijke vogelgebieden (zie IP/04/128van 29 januari 2004).


In der Folge wurde der Ratsbeschluss vom 22. Dezember 2000 im Jahr 2004 zweimal – mit Beschluss 2004/567 und Beschluss 2004/566 – geändert, um der EPA eine Rechtspersönlichkeit zu verleihen. Als ständiger Sitz wurde Bramshill vorgesehen.

Als gevolg daarvan werd het besluit van de Raad van 22 december 2000 in 2004 twee maal gewijzigd, en wel bij besluit 2004/567 en 2004/566, om de EPA rechtspersoonlijkheid te geven en een permanente zetel in Bramshill.


Es wurde Einvernehmen über eine gemeinsame Erklärung über die Verwaltung der betreffenden Planstellen erzielt; den von der Kommission im Berichtigungsschreiben Nr. 3/2005 vorgeschlagenen Pilotprojekten zur Verbesserung der Qualität sowie für ein Modell der Risikofinanzierung für Tierseuchen zuzustimmen; der Inanspruchnahme von 45 Millionen EUR aus dem Flexibilisierungsinstrument unter Teilrubrik 2a der Finanziellen Vorausschau für das PEACE-II-Programm, von 40 Millionen EUR unter der Rubrik 3 für dezentrale Einrichtungen sowie von 100 Millionen EUR unter Rubrik 4 für Irak zuzustimmen; den GASP-Haushalt für 2005 auf 62,6 Millionen EUR festzusetzen; dem Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 11/ ...[+++]

Er is overeenstemming bereikt over een gemeenschappelijke verklaring betreffende het beheer van de betrokken posten; zij aanvaarden proefprojecten betreffende kwaliteitsverbetering en risicofinanciering voor vee-epidemieën zoals voorgesteld door de Commissie in haar nota van wijziging nr. 3/2005; zij aanvaarden het gebruik van het flexibiliteitsinstrument voor een bedrag van EUR 45 miljoen onder subrubriek 2 a van de financiële vooruitzichten voor het PEACE II-programma, voor een bedrag van EUR 40 miljoen onder rubriek 3 voor gedecentraliseerde agentschappen en voor een bedrag van EUR 100 miljoen onder rubriek 4 voor Irak; het bedrag van de GBVB-begroting voor 2005 wordt vastgesteld op EUR 62,6 miljoen; zij aanvaarden voorontwerp van gewijzigde begroti ...[+++]




D'autres ont cherché : vom 21 dezember 2004 folge     vom 15 dezember     dezember     ausschöpfungsquote zur folge     rat im dezember     der folge     nicht folge     vom 22 dezember     jahr     im dezember     verwaltungsausgaben in folge     dezember 2004 folge     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2004 folge' ->

Date index: 2024-01-31
w