Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2003 unterzeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drittes AKP-EWG-Abkommen, unterzeichnet am 8. Dezember 1984 in Lomé

Derde ACS-EEG-Overeenkomst, ondertekend te Lomé op 8 december 1984


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Costa Rica, der Republik El Salvador, der Republik Guatemala, der Republik Honduras, der Republik Nicaragua und der Republik Panama andererseits (im Folgenden „Abkommen“) ist am 15. Dezember 2003 vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnet worden.

De Overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Costa Rica, de Republiek El Salvador, de Republiek Guatemala, de Republiek Honduras, de Republiek Nicaragua en de Republiek Panama, anderzijds (hierna „de overeenkomst”), is ondertekend op 15 december 2003, onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip.


In Bezug auf das Vorliegen öffentlich-rechtlicher Tätigkeiten, die anhand eines öffentlich-rechtlichen Auftrags klar definiert sind (Betrauung) und geeigneten Kontrollmechanismen unterliegen, hat die Kommission keine Zweifel erhoben und ist, wie in ihren Entscheidungen vom Dezember 2003, April 2005, Juli 2008 und September 2009, zu dem Ergebnis gekommen, dass der öffentlich-rechtliche Auftrag von France Télévisions durch vom französischen Staat ausgehende oder unterzeichnete offizielle Schriftstücke klar definiert ...[+++]

Ten aanzien van de aanwezigheid van een openbare dienst met duidelijk in een officieel besluit vastgelegde taken die is onderworpen aan een adequaat controlemechanisme ten aanzien waarvan geen twijfels bestaan, concludeerde de Commissie, zoals zij ook in haar besluiten van december 2003, april 2005, juli 2008 en september 2009 heeft gedaan, dat de openbaredienstopdrachten van France Télévisions duidelijk zijn vastgelegd in officiële besluiten die door de Franse staat zijn opgesteld of onderschreven, overeenkomstig bepalingen die een onafhankelijk toezicht op France Télévisions voorschrijven.


Die Grundsatzvereinbarung vom 20. Oktober 2003 wurde durch die Kooperationsvereinbarung zur Einführung des digitalen terrestrischen Fernsehens (DVB-T) in Nordrhein-Westfalen ergänzt, die von denselben Parteien (WDR im Namen der ARD) sowie vom Land NRW am 10. Dezember 2003 unterzeichnet wurde.

De basisovereenkomst van 20 oktober 2003 werd aangevuld met de samenwerkingsovereenkomst ter invoering van digitale terrestrische televisie (DVB-T) in Noord-Rijnland-Westfalen, die op 10 december 2003 door dezelfde partijen (WDR in naam van ARD) en door de deelstaat NRW werd ondertekend.


[2] Die interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtssetzung“ wurde vom Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission am 16. Dezember 2003 unterzeichnet.

[2] Het interinstitutioneel akkoord “Beter wetgeven” is op 16 december 2003 door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erstellung eines konkreten Arbeitsprogramms, wobei der Rat die gemeinsame Erklärung über die Zusammenarbeit im Energiebereich zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde, die anlässlich der Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz in Rom (1./2. Dezember 2003) unterzeichnet wurde, BEGRÜSST.

- de opstelling van een concreet werkprogramma; en IS INGENOMEN MET de gemeenschappelijke verklaring over de samenwerking op energiegebied tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit, zoals ondertekend ter gelegenheid van de Europees-mediterrane ministeriële conferentie in Rome (1-2 december 2003);


Gemäß Artikel 24 des Vertrags über die Europäische Union gaben die neuen Mitgliedstaaten unter Hinweis auf ihre verfassungsrechtlichen Vorschriften Erklärungen zu drei Übereinkünften ab, die im letzten Jahr im Namen der Europäischen Union unterzeichnet worden waren; es handelt sich um die beiden Abkommen zwischen der EU und den USA vom 25. Juni 2003 über Auslieferung und Rechtshilfe sowie um das Abkommen zwischen der EU und Norwegen/Island vom 19. Dezember 2003 über ...[+++]

In overeenstemming met artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie hebben de nieuwe lidstaten met hun grondwet verband houdende verklaringen afgelegd met betrekking tot drie overeenkomsten die het afgelopen jaar namens de Europese Unie zijn ondertekend: de overeenkomsten tussen de EU en de VS van 25 juni 2003 betreffende uitlevering en betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken en de overeenkomst tussen de EU en Noorwegen/IJsland van 19 december 2003 betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken.


Im Übrigen werden hierin die gemeinsamen Memoranden über die soziale Eingliederung begrüßt, die im Dezember 2003 von der Kommission und den einzelnen beitretenden Ländern unterzeichnet worden sind.

De Raad toonde zich ook ingenomen met de gezamenlijke memoranda over integratie, die de Commissie in december vorig jaar met elk van de toetredende landen heeft ondertekend.


Diese Vereinbarung, die der Präsident des Europäischen Parlaments nach Kontakten zwischen den Sekretariaten des EP und des Rates vorgelegt hatte, folgt auf die interinstitutionelle Vereinbarung über "Bessere Rechtsetzung", die am 13. Oktober vom Rat gebilligt und am 16. Dezember 2003 in Straßburg unterzeichnet worden war.

Het memorandum, dat door de voorzitter van het Europees Parlement is voorgelegd na contacten tussen de secretariaten van het Europees Parlement en de Raad, is een follow-up van het op 13 oktober door de Raad overeengekomen en op 16 december 2003 in Straatsburg ondertekende interinstitutioneel akkoord inzake het verbeteren van de wetgeving.


73. Der Europäische Rat begrüßt ferner den Abschluss der Verhandlungen über die beiden Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Andenstaatengemeinschaft und den zentralamerikanischen Ländern, die am 15. Dezember 2003 in Rom unterzeichnet werden.

73. De Raad spreekt voorts zijn voldoening uit over de afronding van de onderhandelingen over twee overeenkomsten inzake een politieke dialoog en samenwerking met de Andesgemeenschap en de landen van Centraal-Amerika, die op 15 december 2003 in Rome ondertekend worden.


Der Vertrag wurde im Dezember 2002 unterzeichnet, und der Schlussbericht wird für Oktober 2003 erwartet.

De overeenkomst is in december 2002 getekend en het eindverslag wordt in oktober 2003 verwacht.




D'autres ont cherché : dezember 2003 unterzeichnet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2003 unterzeichnet' ->

Date index: 2022-08-09
w