Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2003 erteilen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]


Um eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer auf Mischungen in Anspruch nehmen zu können, die Pflanzenöl-Methylester und Ethylalkoholderivate enthalten und die als Kraftstoff im Sinne dieser Richtlinie verwendet werden, benötigen die betreffenden Einrichtungen zur Erzeugung von Biokraftstoffen eine entsprechende Zulassung, die die französischen Behörden ihnen bis spätestens 31. Dezember 2003 erteilen müssen.

Om in aanmerking te komen voor een accijnsverlaging op de mengsels waaraan MEPO's en DEA's zijn toegevoegd die in de zin van deze richtlijn als motorbrandstof worden gebruikt, moeten de betrokken productie-units van biobrandstoffen uiterlijk op 31 december 2003 een vergunning van de Franse autoriteiten krijgen.


Um eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer auf Mischungen in Anspruch nehmen zu können, die Pflanzenöl-Methylester enthalten und die als Brennstoff im Sinne dieser Richtlinie verwendet werden, benötigen die betreffenden Einrichtungen zur Erzeugung von Biokraftstoffen eine entsprechende Zulassung, die die französischen Behörden ihnen bis spätestens 31. Dezember 2003 erteilen müssen.

Om in aanmerking te komen voor een accijnsverlaging op de mengsels waaraan methylesters van plantaardige oliën zijn toegevoegd en die in de zin van deze richtlijn als verwarmingsbrandstof worden gebruikt, moeten de betrokken productie-units van biobrandstoffen uiterlijk op 31 december 2003 een vergunning van de Franse autoriteiten krijgen.


Um eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer auf Mischungen in Anspruch nehmen zu können, die Pflanzenöl-Methylester enthalten und die als Brennstoff im Sinne dieser Richtlinie verwendet werden, benötigen die betreffenden Einrichtungen zur Erzeugung von Biokraftstoffen eine entsprechende Zulassung, die die französischen Behörden ihnen bis spätestens 31. Dezember 2003 erteilen müssen.

Om in aanmerking te komen voor een accijnsverlaging op de mengsels waaraan methylesters van plantaardige oliën zijn toegevoegd en die in de zin van deze richtlijn als verwarmingsbrandstof worden gebruikt, moeten de betrokken productie-units van biobrandstoffen uiterlijk op 31 december 2003 een vergunning van de Franse autoriteiten krijgen.


Um eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer auf Mischungen in Anspruch nehmen zu können, die Pflanzenöl-Methylester und Ethylalkoholderivate enthalten und die als Kraftstoff im Sinne dieser Richtlinie verwendet werden, benötigen die betreffenden Einrichtungen zur Erzeugung von Biokraftstoffen eine entsprechende Zulassung, die die französischen Behörden ihnen bis spätestens 31. Dezember 2003 erteilen müssen.

Om in aanmerking te komen voor een accijnsverlaging op de mengsels waaraan MEPO's en DEA's zijn toegevoegd die in de zin van deze richtlijn als motorbrandstof worden gebruikt, moeten de betrokken productie-units van biobrandstoffen uiterlijk op 31 december 2003 een vergunning van de Franse autoriteiten krijgen.


In der Erwägung des Beschlusses des Föderalen Ministerrates vom 5. Dezember 2003, dem Minister der Wissenschaftspolitik den Auftrag zu erteilen, gemäss Artikel 92bis ' 1 des vorerwähnten Sondergesetzes den Regionen und Gemeinschaften vorzuschlagen, ein Zusammenarbeitsabkommen zur homogenen Ausführung im Sinne von Artikel 6bis ' 2 Nr. 5 des vorerwähnten Sondergesetzes abzuschliessen;

Overwegende de beslissing van de federale Ministerraad van 5 december 2003 om de Minister van Wetenschapsbeleid op te dragen om in overeenstemming met artikel 92bis, § 1 van de bovenvermelde bijzondere wet, aan de Gewesten en de Gemeenschappen voor te stellen een samenwerkingsakkoord te sluiten met het oog op de homogene tenuitvoerlegging in de zin van artikel 6bis, § 2, 5°, van de vermelde bijzondere wet;


Darüber hinaus hat die Kommission von einer Reihe nicht angemeldeter Maßnahmen Kenntnis erhalten und Frankreich mit Schreiben vom 28. August und 3. Dezember 2003 aufgefordert, hierzu Auskunft zu erteilen:

De Commissie was verder op de hoogte van een aantal niet aangemelde maatregelen waarvoor Frankrijk bij brieven van 28 augustus en 3 december 2003 om inlichtingen is verzocht:


Der Rat ist zu der Überzeugung gelangt, dass durch die Einführung des überarbeiteten Standardformats für die Auskunftserteilung in der von ihm am 12. Dezember 2005 vereinbarten Fassung die korrekte Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 und Artikel 9 der Richtlinie 2003/48/EG, nach denen die Auskünfte über erfolgte Zinszahlungen automatisch zu erteilen sind, sichergestellt wird.

De Raad erkent dat het gebruik van het herziene standaardmodel voor de uitwisseling van informatie in de door de Raad op 12 december 2005 overeengekomen vorm een correcte toepassing zal waarborgen van artikel 4, lid 2, en van artikel 9 van Richtlijn 2003/48/EG, dat in voorkomend geval in automatische uitwisseling van gegevens over rentebetalingen voorziet.


G. in der Erwägung, dass das Inkrafttreten der neuen Haushaltsordnung am 1. Januar 2003 zur Folge hatte, dass das Parlament denjenigen Einrichtungen keine Entlastung erteilen muss, die ihre Entlastungsverfahren für das Haushaltsjahr 2001 gemäß den früher geltenden Bestimmungen vor dem 31. Dezember 2002 abgeschlossen hatten,

G. overwegende dat het feit dat het nieuwe Financieel Reglement op 1 januari 2003 in werking is getreden ertoe leidde dat het Parlement niet tot taak heeft kwijting te verlenen aan de agentschappen die nog vóór 31 december 2002 hun kwijtingsprocedures voor het begrotingsjaar 2001 hadden afgerond in het kader van de toen geldende regels,


Die französischen Behörden müssen den betreffenden Produktionseinrichtungen bis spätestens 31. Dezember 2003 eine Zulassung erteilen.

De betrokken productie-units van biobrandstoffen moeten uiterlijk op 31 december 2003 een vergunning van de Franse autoriteiten krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2003 erteilen' ->

Date index: 2025-02-14
w