Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2002 besondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlung

IMD-richtlijn | Richtlijn 2002/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 december 2002 betreffende verzekeringsbemiddeling | richtlijn verzekeringsbemiddeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Unterschied, der durch den Gesetzgeber damit begründet wurde, dass « die Personalmitglieder, die im Alter von 58 Jahren pensioniert werden können, in stärkerem Maße größeren Berufsrisiken und sozialen Nachteilen ausgesetzt sind und besondere körperliche Anforderungen erfüllen müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1112/001, S. 9), wurde durch den Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 177/2002 vom 5. Dezember 2002 für vereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung befunden.

Dat onderscheid, dat door de wetgever werd verantwoord door het feit dat « de personeelsleden die op de leeftijd van 58 jaar op pensioen kunnen gaan, in grotere mate geconfronteerd worden met hogere beroepsrisico's en sociale ongemakken en aan bijzondere fysieke vereisten moeten voldoen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/1, p. 9), werd door het Hof bij zijn arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002 bestaanbaar geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


Dieser Unterschied, der durch den Gesetzgeber damit begründet wurde, dass « die Personalmitglieder, die im Alter von 58 Jahren pensioniert werden können, in stärkerem Maße größeren Berufsrisiken und sozialen Nachteilen ausgesetzt sind und besondere körperliche Anforderungen erfüllen müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1112/001, S. 9), wurde durch den Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 177/2002 vom 5. Dezember 2002 für vereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung befunden.

Dat onderscheid, dat door de wetgever werd verantwoord door het feit dat « de personeelsleden die op de leeftijd van 58 jaar op pensioen kunnen gaan, in grotere mate geconfronteerd worden met hogere beroepsrisico's en sociale ongemakken en aan bijzondere fysieke vereisten moeten voldoen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1112/001, p. 9), werd door het Hof bij zijn arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002 bestaanbaar geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


In seinem Entscheid Nr. 186/2002 vom 19. Dezember 2002 hat der Gerichtshof erkannt, dass dieses besondere Band nach dem Versterben des natürlichen Elternteils weiterhin Bestand haben kann:

Bij zijn arrest nr. 186/2002 van 19 december 2002 heeft het Hof geoordeeld dat die bijzondere band kan blijven bestaan na het overlijden van de natuurlijke ouder :


C. in der Erwägung, dass die Reform der GFP im Dezember 2002 besondere Auswirkungen auf die Gebiete in äußerster Randlage haben wird, die spezifische Maßnahmen im Rahmen einer kohärenten Politik erfordern, welche den Erfordernissen der Gebiete in äußerster Randlage Rechnung tragen soll,

C. overwegende dat de in december 2002 doorgevoerde hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid bijzondere invloed zal hebben op de ultraperifere gebieden, waardoor specifieke acties noodzakelijk zijn in het kader van een coherent beleid, dat is afgestemd op de behoeften van de ultraperifere gebieden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° das am 18. Dezember 2002 in Brüssel unterzeichnete Protokoll zur Aufhebung des Abkommens vom 23. Mai 1935, durch das eine besondere Einnahmegemeinschaft zwischen Belgien und dem Grossherzogtum Luxemburg bezüglich der Verbrauchsabgaben auf Alkohol, eingesetzt wird;

3° het Protocol houdende intrekking van de overeenkomst van 23 mei 1935 tot instelling tussen België en het Groothertogdom Luxemburg van een bijzondere gemeenschap van ontvangsten, wat betreft de op alcohol geheven accijnsrechten, opgemaakt te Brussel, op 18 december 2002;


Diese darf von der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 betreffend die Rahmenfinanzregelung für Einrichtungen gemäß Artikel 185 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (6) nur abweichen, wenn besondere Merkmale der Funktionsweise der Behörde es erfordern und nachdem die Kommission dem zugestimmt hat.

Deze financiële regeling mag alleen afwijken van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 van de Commissie van 23 december 2002 houdende de financiële kaderregeling van de organen, bedoeld in artikel 185 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (6) indien de specifieke vereisten van de werking van de Autoriteit dit noodzakelijk maken, en mits de Commissie hiermee heeft ingestemd.


B. in der Erwägung, dass die Aufstellung und die Ausführung des Haushaltsplans aller gemeinschaftlichen Einrichtungen, die Rechtspersönlichkeit und ein eigenes Budget besitzen, wie beispielsweise die künftigen Exekutivagenturen, aber auch alle bestehenden Agenturen, künftig unter eine besondere Verordnung fallen, die nach Anhörung des Europäischen Parlaments angenommen wurde, nämlich die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 betreffend die ...[+++]

B. overwegende dat de opstelling en de uitvoering van de begroting van alle communautaire organen met rechtspersoonlijkheid en een eigen begroting, zoals de toekomstige uitvoerende agentschappen, maar ook alle bestaande agentschappen, voortaan onder een specifieke, na raadpleging van het Europees Parlement vastgestelde verordening vallen, nl. verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 van de Commissie van 23 december 2002 houdende de financiële kaderregeling van de organen b ...[+++]


Im Rahmen seines Arbeitsplans für die Umsetzung der gemeinsamen Strategien legte der griechische Vorsitz als besondere Prioritäten die Reform des Justizwesens, Garantien für die Meinungsfreiheit und eine politische Lösung in Tschetschenien, einschließlich der Erneuerung des Mandats der Unterstützungsgruppe der OSZE bei, das am 31. Dezember 2002 auslief, nachdem Russland Vorschläge mit bedeutenden Änderungen des Mandats vorgelegt hatte.

In verband met haar werkprogramma ter uitvoering van de communautaire strategie heeft het Grieks voorzitterschap de volgende specifieke prioriteiten vastgesteld: hervorming van het rechtssysteem, garanties voor de vrijheid van meningsuiting en het vinden van een politieke oplossing in Tsjetsjenië, inclusief de vernieuwing van het mandaat voor de OVSE-Hulpgroep, dat afliep op 31 december 2002, volgend op voorstellen van Russische zijde die serieuze wijzigingen inhielden van het mandaat.


Mit Schreiben vom 23. Dezember 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament: Besonderer Rahmen zur Unterstützung der traditionellen AKP-Bananenlieferanten (Verordnung des Rates Nr. 856/1999) – Zweijährlicher Bericht der Kommission 2002 (KOM(2002) 763), die an den Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit, den Haushaltsausschuss und den Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung überwies ...[+++]

Bij schrijven van 23 december 2002 deed de Commissie de mededeling aan de Raad en het Europees Parlement toekomen over de bijzondere kaderregeling voor bijstand ten behoeve van de traditionele ACS-leveranciers van bananen (Verordening (EG) nr. 856/1999 van de Raad) - Tweejaarlijks verslag van de Commissie 2002 (COM(2002) 763), die ter informatie werd verwezen naar de Commissie ontwikkelingssamenwerking, de Begrotingscommissie en de Commissie landbouw en plattelandsontwikke ...[+++]


5. betont die Unterstützung des EP für eine von der Kommission durchgeführte Verwaltungsreform und beabsichtigt, das Ergebnis im Haushaltsplan 2003 zu kontrollieren und die Einhaltung der Stellungnahmen des EP sicherzustellen, insbesondere in Bezug auf den anhaltenden legislativen Prozess der Neufassung der Haushaltsordnung, die Verringerung des Rückstandes bei den Zahlungen, vor allem für die externen Programme, und andere Engpässe bei der Durchführung, wie beispielsweise die Komitologie; besteht darauf, dass die Vorschläge der Kommission bis zum 31. Dezember 2002 ...[+++]setzt werden; wird den Grundsätzen, die im Zusammenhang mit den neuen Methoden des Regierens aufgestellt wurden, einschließlich der Tendenz hin zu einer verstärkten Externalisierung gemeinsamer Politiken (nationale Agenturen, neue dezentrale Agenturen, Entflechtung und Dezentralisierung der externen Delegationen), besondere Aufmerksamkeit widmen; stellt sich die Frage, wie die zahlreichen neuen Agenturen finanziert werden sollen; beabsichtigt daher, die haushaltsspezifischen Auswirkungen einer möglichen Verdoppelung der Personalausstattung und der Strukturen zu prüfen, insbesondere angesichts des Umstands, dass die Erweiterung den geographischen Geltungsbereich der gemeinsamen Politiken ausweiten wird; erwartet hierzu aussagekräftige Erläuterungen der Kommission;

5. benadrukt de steun van het Europees Parlement voor een administratieve hervorming van de Commissie en is voornemens te zorgen voor de eerbiediging van de adviezen van het EP, in het bijzonder met betrekking tot de lopende wetgevingsproces tot herziening van het Financieel Reglement, het terugdringen van de achterstand bij de betalingen, in het bijzonder bij externe programma's en andere knelpunten bij de tenuitvoerlegging, zoals de comitologie; dringt aan op tenuitvoerlegging van de Commissievoorstellen voor 31 december 2002; zal bijzondere aandacht schenken aan de beginselen die in het kader van de nieuwe metho ...[+++]




D'autres ont cherché : dezember 2002 besondere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2002 besondere' ->

Date index: 2023-01-25
w