Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 1999 unterbreitet » (Allemand → Néerlandais) :

Am 17. Dezember 1999 unterbreitete die Kommission einen Vorschlag für eine Neufassung der Bestimmungen über unerwünschte Stoffe und Erzeugnisse in der Tierernährung (Änderung der Richtlinie 1999/29/EG).

Op 17 december 1999 diende de Commissie een voorstel in over nieuwe regels met betrekking tot ongewenste stoffen en producten in diervoeding (wijziging van richtlijn 1999/29/EG).


Der verweisende Richter unterbreitet Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes jedoch in der Auslegung, wonach diese Bestimmung nicht auf Ausländer anwendbar sei, die während des Verfahrens zur Prüfung ihres Regularisierungsantrags aufgrund von Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 nicht de facto vom Staatsgebiet entfernt werden.

De verwijzende rechter legt echter artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet voor in de interpretatie volgens welke die bepaling niet van toepassing is op een vreemdeling die tijdens de procedure tot onderzoek van zijn aanvraag tot regularisatie niet feitelijk van het grondgebied zal worden verwijderd op grond van artikel 14 van de wet van 22 december 1999.


Der verweisende Richter unterbreitet Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes jedoch in der Auslegung, wonach diese Bestimmung nicht auf Ausländer anwendbar sei, die aufgrund von Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 nicht de facto vom Staatsgebiet entfernt werden.

De verwijzende rechter legt echter artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet voor in de interpretatie volgens welke die bepaling niet van toepassing is op een vreemdeling die niet feitelijk van het grondgebied zal worden verwijderd op grond van artikel 14 van de wet van 22 december 1999.


Im Gegensatz zu den Darlegungen des Ministerrates ist der Staatsrat, nachdem er nachgewiesen hat, dass die ihm unterbreitete Streitsache sich auf die Anwendung von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 bezieht, der Auffassung, dass die Antwort auf die präjudizielle Frage bezüglich der angeblichen Diskriminierung infolge der zeitweiligen Beschaffenheit des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 notwendig sei zur Lösung der i ...[+++]

In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, is de Raad van State, na te hebben vastgesteld dat het bij hem aanhangig gemaakte geschil verband houdt met de toepassing van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, van oordeel dat het antwoord op de prejudiciële vraag betreffende de discriminatie die zou voortvloeien uit het tijdelijke karakter van de wet van 22 december 1999 noodzakelijk is voor de oplossing van het bij hem aanhangig gemaakte geschil.


Mit Schreiben vom 10. Dezember 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 157 Absatz 3 des EG-Vertrags den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses Nr. 1999/784/EG des Rates über die Beteiligung der Gemeinschaft an der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle (KOM(2003) 763 – 2003/0293(COD)).

Bij schrijven van 10 december 2003 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 157, lid 3 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Besluit 1999/784/EG van de Raad betreffende deelneming van de Gemeenschap in het Europees Waarnemingscentrum voor de audiovisuele sector (COM(2003) 763 – 2003/0293(COD)).


Mit Schreiben vom 10. Dezember 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2, Artikel 71 Absatz 1, Artikel 80 Absatz 2, Artikel 156 erster Spiegelstrich und Artikel 175 EG-Vertrags den Vorschlag für erweiterungsbedingte Änderungen der Referenzbeträge – im Sinne der Nummer 33 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 – in den nach dem Mitentscheidungsverfahren angenommenen Ausgabenprogrammen, um der Erweiterung Rechnung zu tragen (KOM(2003) 777 – 2003/0305(COD)).

Bij schrijven van 10 december 2003 diende de Commissie, overeenkomstig de artikelen 251, lid 2, 71, lid 1, 80, lid 2 en 156, alinea 1 en 175 van het EG-Verdrag, bij het Parlement het voorstel in tot wijziging van de referentiebedragen – in de zin van artikel 33 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 – van de overeenkomstig de medebeslissingsprocedure goedgekeurde programma's in verband met de uitbreiding.


Mit Schreiben vom 10. Dezember 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2, Artikel 129, Artikel 137 Absatz 2 und den Artikeln 149 und 150 des EG-Vertrags den Vorschlag für erweiterungsbedingte Änderungen der Referenzbeträge – im Sinne der Nummer 33 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 – in den nach dem Mitentscheidungsverfahren angenommenen Ausgabenprogrammen, um der Erweiterung Rechnung zu tragen (KOM(2003) 777 – 2003/0303(COD)).

Bij schrijven van 10 december 2003 diende de Commissie, overeenkomstig de artikelen 129, 137, lid 2, 149, 150 en 251, lid 2 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in tot wijziging van de referentiebedragen – in de zin van artikel 33 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 – van de overeenkomstig de medebeslissingsprocedure goedgekeurde programma's in verband met de uitbreiding (COM(2003) 777 – 2003/0303(COD)).


Der Rat erinnert ferner daran, daß die Verstärkung der externen Dimension, einschließlich des Erweiterungsprozesses, Teil der Strategie zur Einbeziehung der Umweltaspekte in die Energiepolitik ist, die dem Europäischen Rat von Helsinki im Dezember 1999 unterbreitet wurde.

Bovendien herinnert de Raad eraan dat de versterking van de externe dimensie, met inbegrip van het uitbreidingsproces, een onderdeel is van de strategie voor de integratie van de milieuaspecten in het energiebeleid, die in december 1999 aan de Europese Raad van Helsinki werd voorgesteld.


« In Erwartung eines Bewertungsberichtes über die Bedürfnisse der Bevölkerung und über die Arbeitsweise der Koordinationszentren für Heimpflege und -dienstleistungen, der das am 9. Juni 1997 zwischen der Föderalregierung und den in Artikel 128, 130 und 135 der Verfassung erwähnten Behörden abgeschlossene Protokoll über die Gesundheitspolitik zugunsten der betagten Personen berücksichtigt und der Regierung spätestens am 31. Dezember 1999 unterbreitet wird, wird die Gewährung der Zulassungen im Laufe des Haushaltsjahres 1999 unterbrochen.

« Art. 10 bis.- In afwachting van een verslag over de schatting van de behoeften van de bevolking en over de werking van de centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten, en rekening houdende met het protocol van 9 juni 1997 tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid ten gunste van bejaarden, dat uiterlijk op 31 december 1999 aan de Regering zal worden voorgelegd, wordt het verlenen van de erkenning tijdens het begrotingsjaar 1999 opgeschort.


(2) Nach dem 31. Dezember 1999 unterbreitet die Kommission weitere Vorschläge für Rechtsvorschriften, die nach dem Jahr 2005 in Kraft treten sollen; diese Vorschläge berücksichtigen folgendes:

2. Na 31 december 1999 dient de Commissie verdere voorstellen in voor na 2005 toe te passen voorschriften die het volgende behelzen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 1999 unterbreitet' ->

Date index: 2023-11-14
w