Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 1999 seien » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Akte, die dem Gerichtshof übermittelt wurde, und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit der Beträge der Mittel, die durch das Gesetz vom 4. März 2013 und durch das Gesetz vom 24. Juni 2013 gegenüber der Zuweisung 56.11.34.41.45 des Haushalts des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz eingetragen sind, mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung zu befinden, insofern durch die Beträge der vorerwähnten Mittel, da der Wert des in den vorerwähnten Artikeln 508/19 des Gerichtsgesetzbuches und 2 des königlichen Erlasses vom 20. Dezember 1999 genannten Punk ...[+++]

Uit het aan het Hof overgezonden dossier en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van de bedragen van de kredieten die bij de wet van 4 maart 2013 en bij de wet van 24 juni 2013 tegenover basisallocatie 56.11.34.41.45 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn ingeschreven, in zoverre, door de waarde van het punt waarvan sprake is in de voormelde artikelen 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek en 2 van het koninklijk besluit van 20 december ...[+++]


Aus den Fakten des Verfahrens vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan und der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der Hof gebeten wird, sich zu dem Behandlungsunterschied zu äussern, den Artikel 16 Absatz 1 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 zwischen zwei Kategorien von illegalen Ausländern einführe, die sich auf aussergewöhnliche Umstände im Sinne von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetz vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern berufen wollten: einerseits diejenigen, die nicht im Vorhinein einen Antrag auf Regularisierung a ...[+++]

Uit de feiten van het geding voor het verwijzende rechtscollege en uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat artikel 16, eerste lid, van de wet van 22 december 1999 zou maken tussen twee categorieën van illegale vreemdelingen die zich op buitengewone omstandigheden willen beroepen in de zin van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vr ...[+++]


Mit dem angefochtenen Artikel 107 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 seien erneut mehrere Änderungen an der in Artikel 5 des Gesetzes vom 8. Dezember 1976 enthaltenen Ausgleichsregelung vorgenommen worden.

Met het bestreden artikel 107 van de wet van 24 december 1999 zijn opnieuw een aantal wijzigingen aangebracht aan de perequatieregeling vervat in artikel 5 van de wet van 8 december 1976.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2376 fügen hinzu, das Argument (nur in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. Dezember 1999 angeführt), das abgeleitet sei aus dem fehlenden Abschluss der Konten der Gesundheitspflegeversicherung, um den Ersatz der Beiträge für 1995 und 1996 einerseits sowie für 1998, 1999, 2000 und 2001 andererseits zu rechtfertigen, sei absolut nicht sachdienlich, da diese Angaben in der Begründung zu dem am 25. August 1998 hinterlegten Gesetzesentwurf (1995 und 1996) und auf der Internetsite des Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung (LIKIV) ab Juli 2001 (1998 und 1999 ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaak nr. 2376 voegen eraan toe dat het argument (enkel aangevoerd in de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 december 1999) afgeleid uit het niet afsluiten van de rekeningen van de verzekering voor geneeskundige verzorging teneinde de vervanging te verantwoorden van de heffingen voor 1995 en 1996, enerzijds, voor 1998, 1999, 2000 en 2001, anderzijds, verstoken is van iedere relevantie, aangezien die gegevens zijn vermeld in de memorie van toelichting bij ...[+++]


Der Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung im Zusammenhang mit « dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit », insofern die durch Artikel 50bis geschaffene Situation dazu führe, dass vom 1. Dezember 1998 bis zum 31. Dezember 1999 fünf unterschiedliche Honorarregelungen aufeinander gefolgt seien, während eine sechste Regelung ab dem 1. Januar 2000 anwendbar sei.

Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met « het algemene beginsel van de rechtszekerheid » doordat de situatie gecreëerd bij artikel 50bis ertoe leidt dat vijf verschillende honorariumstelsels elkaar zijn opgevolgd van 1 december 1998 tot 31 december 1999, waarbij een zesde stelsel van toepassing is vanaf 1 januari 2000.


Berücksichtige man nämlich die Tatsache, dass die Bestimmungen von Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 durch identische Bestimmungen ersetzt worden seien, die in Artikel 10 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 aufgenommen worden seien, bestehe ein Grund zu der Annahme, dass diejenigen, die vor dem Hof den erwähnten Artikel 147 angefochten hätten, Gefahr liefen, ihr Interesse an der Nichtigkeit zu verlieren, falls sie nicht i ...[+++]

Immers, rekening houdend met het feit dat de bepalingen van artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 zijn vervangen door identieke bepalingen die zijn opgenomen in artikel 10 van de wet van 24 december 1999, is er reden om aan te nemen dat degenen die voor het Hof het geciteerde artikel 147 hebben aangevochten, het risico lopen hun belang bij de vernietiging te verliezen ingeval zij binnen de termijn van zes maanden te rekenen vanaf de bekendmaking van de wet van 24 dece ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 1999 seien' ->

Date index: 2021-09-08
w