Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezember 1998 bereits " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 22. Dezember 1998 - gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften

Interinstitutioneel Akkoord betreffende de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie bereits in der Mitteilung der Kommission über weitere Maßnahmen zur Bekämpfung des Frauenhandels vom Dezember 1998 angekündigt, wird diese Initiative Bestandteil eines Pakets von Vorschlägen sein, das auch allgemeinere Aspekte der sexuellen Ausbeutung von Kindern und des Menschenhandels abdeckt.

Dit initiatief zal deel uitmaken van een pakket voorstellen over seksuele uitbuiting van kinderen en mensenhandel, zoals de Commissie heeft aangekondigd in haar mededeling over mensenhandel van december 1998.


Obwohl die Daten von Minderjährigen, die nicht das Alter von 14 Jahren erreicht haben, immer in den Protokollen übernommen werden, die eine Darstellung der Taten wiedergeben, deren sie verdächtigt werden, können sie gegebenenfalls nur in der AND zentralisiert werden, wenn ein Magistrat zustimmt. Das Alter von 14 Jahren ist bereits in verschiedenen anderen Gesetzgebungen in Bezug auf Minderjährige angegeben (vgl. Artikel 14 ff. des Gesetzes vom 24. Juni 2013 über die kommunalen Verwaltungssanktionen, Artikel 24 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 ...[+++] die Sicherheit bei Fußballspielen) » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, SS. 36-37).

De leeftijd van 14 jaar wordt reeds vermeld in verscheidene andere wetgevingen met betrekking tot minderjarigen (cf. artikelen 14 en volgende van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, artikel 24 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden) » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 36-37).


Der Kläger beantragt sowohl die einstweilige Aufhebung als auch die Nichtigerklärung von Artikel 13 des Gesetzes vom 26. März 2014 zur Festlegung von Optimierungsmaßnahmen für die Polizeidienste, insofern diese Bestimmung den bereits durch das Gesetz vom 20. Juni 2006 ersetzten Artikel 93 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes ersetzt.

De verzoeker vordert zowel de schorsing als de vernietiging van artikel 13 van de wet van 26 maart 2014 houdende optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten, in zoverre het artikel 93 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, zoals reeds vervangen door de wet van 20 juni 2006, vervangt.


In den Gemeinden, in denen vor Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets bereits Jugendzentren gemäss dem Dekret vom 14. Dezember 1998 zur Anerkennung und Bezuschussung von Jugendorganisationen, Jugendzentren und Jugenddiensten aktiv sind, müssen neu gegründete Träger der Offenen Jugendarbeit das für die Bezuschussung des Jahres 2013 in Artikel 5 § 1 Nummer 8 genannte Förderkriterium nicht erfüllen.

In de gemeenten waar reeds vóór de inwerkingtreding van dit decreet jeugdcentra werkzaam zijn overeenkomstig het decreet van 14 december 1998 betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten, hoeven nieuw opgerichte aanbieders van open jeugdwerk voor de subsidiëring van het jaar 2013 niet te voldoen aan het ondersteuningscriterium vermeld in artikel 5, § 1, 8°, van dit decreet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie der Hof insbesondere in seinem Urteil Nr. 153/2001 (B.5 und B.6) in bezug auf das obengenannte Gesetz vom 21. Dezember 1998 bereits festgestellt hat, gehört es zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, wenn er der Auffassung ist, dass gewisse Verfehlungen gegenüber gesetzlichen Verpflichtungen geahndet werden müssen, zu entscheiden, ob es sachdienlich ist, strafrechtliche Sanktionen sensu stricto oder Verwaltungssanktionen aufzuerlegen.

Zoals het Hof reeds heeft vastgesteld, met name in zijn arrest nr. 153/2001 (B.5 en B.6) dat betrekking heeft op de voormelde wet van 21 december 1998, behoort het, wanneer de wetgever oordeelt dat sommige tekortkomingen ten aanzien van wettelijke verplichtingen moeten worden bestraft, tot zijn beoordelingsbevoegdheid te beslissen of het opportuun is om voor strafsancties sensu stricto of voor administratieve sancties te opteren.


(9) Die Straftaten müssen mit ausreichend schweren Sanktionen geahndet werden, damit die sexuelle Ausbeutung von Kindern und die Kinderpornografie in den Anwendungsbereich bereits verabschiedeter Instrumente zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität wie der Gemeinsamen Maßnahme 98/699/JI des Rates vom 3. Dezember 1998 betreffend Geldwäsche, die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten(6) sowie der Gemeinsamen Maßnahme 98/733/JI des Rates vom 21. Dezember 1998 ...[+++]

(9) Om seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie op te nemen in het toepassingsgebied van instrumenten die reeds zijn aangenomen met het oog op de bestrijding van georganiseerde misdaad, zoals Gemeenschappelijk Optreden 98/699/JBZ van de Raad van 3 december 1998 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en van de opbrengsten van misdrijven(6) alsook Gemeenschappelijk Optreden 98/733/JBZ van de Raad van 21 december 1998 ...[+++]


(8) Die Straftaten müssen mit ausreichend schweren Sanktionen geahndet werden, damit der Menschenhandel in den Anwendungsbereich bereits verabschiedeter Rechtsakte zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, wie der Gemeinsamen Maßnahme 98/699/JI des Rates vom 3. Dezember 1998 betreffend Geldwäsche, die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten(5) sowie der Gemeinsamen Maßnahme 98/733/JI des Rates vom 21. Dezember 1998 b ...[+++]

(8) De ten aanzien van de daders in te voeren straffen moeten voldoende streng zijn om mensenhandel op te nemen binnen het toepassingsgebied van instrumenten die reeds zijn goedgekeurd met het oog op de bestrijding van georganiseerde misdaad, zoals Gemeenschappelijk Optreden 98/699/JBZ van de Raad van 3 december 1998 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en opbrengsten van misdaad(5), alsook Gemeenschappelijk Optreden 98/733/JBZ van d ...[+++]


Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass mit der angefochtenen Bestimmung im Anschluss an dasjenige, was bereits durch Artikel 8 des Gesetzes vom 25. März 1998 für die Gewerkschaftsorganisationen des einsatzfähigen Korps der Gendarmerie und durch Artikel 130 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 für das Polizeipersonal eingeführt worden sei, das Werbeverbot auf alle anerkannten Vereinigungen ausgedehnt werde, die sich au ...[+++]

De Ministerraad wijst allereerst erop dat met de bestreden bepaling, in aansluiting op hetgeen met artikel 8 van de wet van 25 maart 1998 reeds voor de vakverenigingen van het operationeel korps van de rijkswacht en met artikel 130 van de wet van 7 december 1998 voor het politiepersoneel werd ingevoerd, het ronselverbod wordt uitgebreid tot alle erkende verenigingen die zich als vakorganisaties van het politiepersoneel kenbaar maken.


Bereits im Wiener Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts vom Dezember 1998 [2] wird darauf hingewiesen, dass entsprechend der Priorität, die der Kontrolle der Zuwanderungsströme zuerkannt wurde, rasch konkrete Vorschläge zu einer besseren Bekämpfung der illegalen Einwanderung vorgelegt werden sollten.

In het Actieplan van Wenen van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen va het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, van december 1998 [2] werd reeds verklaard dat niet alleen prioriteit diende te worden verleend aan het beheersen van de migratiestromen maar dat er ook spoedig praktische voorstellen moesten worden gedaan om de illegale immigratie doeltreffender te bestrijden.


Der Gerichtshof wird befragt zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, insofern die Artikel 42 bis 45 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 durch Artikel 46 desselben Dekrets auf bereits anhängig gemachte Entschädigungsklagen, für die noch kein formell rechtskräftiges Urteil bestehe, für anwendbar ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre de artikelen 42 tot 45 van het decreet van 19 december 1998, door artikel 46 van hetzelfde decreet, van toepassing worden verklaard op reeds aanhangig gemaakte vorderingen tot schadevergoeding waarover nog geen in kracht van gewijsde gegane uitspraak bestaat.




Anderen hebben gezocht naar : dezember 1998 bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 1998 bereits' ->

Date index: 2023-12-16
w