Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 1992 vorgeschriebenen formalitäten nicht eingehalten » (Allemand → Néerlandais) :

- zwischen den Arbeitnehmern im Dienste eines Arbeitgebers, der die durch den königlichen Erlass vom 21. Dezember 1992 vorgeschriebenen Formalitäten nicht eingehalten habe, und die folglich Anspruch auf einen Lohn erheben könnten, der einem Drittel der Wochenarbeitszeit entspreche, und den Arbeitnehmern im Dienste eines Arbeitgebers, der die Formalitäten des obengenannten königlichen Erlasses eingehalten habe, und die folglich nur Anspruch auf den Lohn für die tatsächlich erbrachten Leistungen hätten.

- tussen de werknemers in dienst van een werkgever die de formaliteiten voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 21 december 1992 niet heeft nageleefd en die bijgevolg aanspraak kunnen maken op een loon dat overeenkomt met één derde van de wekelijkse arbeidsduur, en de werknemers in dienst van een werkgever die de formaliteiten van het voornoemde koninklijk besluit heeft vervuld en die bijgevolg slechts aanspraak kunnen maken ...[+++]


Durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) wurde Artikel 132bis des EStGB 1992 ersetzt durch die in B.1.1 zitierte Bestimmung, um seinen Wortlaut gewissen Entwicklungen des Zivilrechts anzupassen, die durch die Steuerpflichtigen einzuhaltenden Formalitäten zu vereinfachen und ebenfalls die Verteilung des zusätzlichen Zuschlags für Kinder zu La ...[+++]

De wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) heeft artikel 132bis van het WIB 1992 vervangen door de in B.1.1 aangehaalde bepaling teneinde de redactie ervan aan te passen aan bepaalde evoluties van het burgerlijk recht, de formaliteiten te vereenvoudigen die de belastingplichtigen moeten vervullen en de verdeling van de bijkomende to ...[+++]


- zwischen den Arbeitgebern, die die durch den königlichen Erlass vom 21. Dezember 1992 « über die Abweichungen von der durch Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge festgelegte Mindestwochenarbeitszeit der teilzeitig beschäftigten Arbeitnehmern » nicht eingehalten hätten und die verpflichtet seien, dem Arbeitnehmer einen Lohn zu zahlen, der einem Drittel der Wochenarbeitszeit entspreche, und den Arbeitgebern, die die durch den obenerwähnten königlichen Erlass ...[+++]

- tussen de werkgevers die de formaliteiten voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 21 december 1992 « betreffende de afwijkingen van de minimale wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers vastgesteld bij artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten » niet hebben nageleefd en die verplicht zijn de werknemer een loon te betalen dat overeenkomt met één derde van de wekelijkse arbeidsduur, en d ...[+++]


Aus den vorgelegten Schriftstücken werde dem Ministerrat zufolge nicht ersichtlich, dass die klagende Partei die folgenden, durch das Gesetz vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht vorgeschriebenen Formalitäten eingehalten habe: Veröffentlichung ihrer Satzung und der Liste ihrer ersten Verwalter (Artikel 3), Mitteilung der eventuellen Änderung der Satzung (Artikel 9), Hinterlegung der Mitgliederliste u ...[+++]

Uit de overgelegde stukken blijkt volgens de Ministerraad niet dat de verzoekende partij de volgende bij de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstoogmerk voorgeschreven formaliteiten heeft nageleefd : publicatie van haar statuten en van de lijst van haar eerste bestuurders (artikel 3), mededeling van de eventuele wijziging van de statuten (artikel 9), neerlegging bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg van d ...[+++]


b) er nicht die in Artikel 30 des Gesetzes vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung sozialer Bestimmungen vorgeschriebenen Formalitäten eingehalten hat;

b) het niet de formaliteiten in acht heeft genomen die zijn voorgeschreven bij artikel 30 van de wet van 22 december 1995 houdende sociale bepalingen,


In den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1321 und 1332 führt der Ministerrat das Fehlen einer Rechtspersönlichkeit der klagenden Partei an, da nicht nachgewiesen werde, dass die durch das Gesetz vom 27. Juni 1921 vorgeschriebenen Formalitäten eingehalten worden seien.

In de zaken met rolnummers 1321 en 1332 voert de Ministerraad de ontstentenis van rechtspersoonlijkheid van de verzoekende partij aan, om reden dat niet zou worden aangetoond dat de door de wet van 27 juni 1921 voorgeschreven formaliteiten in acht zijn genomen.


ERGEBNISSE (siehe Tabellen im Anhang) 1992 wurden in 19 % der überwachten Badegebiete die vorgeschriebenen mikrobiologischen Parameterwerte (gesamtcoliforme und fäkalcoliforme Bakterien), die unter den in der Gemeinschaftsrichtlinie über die Qualität der Badegewäser (76/160/EWG) enthaltenen Verschmutzungsindikatoren ausgewählt worden waren, nicht eingehalt ...[+++]

DE RESULTATEN (zie bijgevoegde tabellen) In 1992 voldeed 19 % van de onderzochte badzones niet aan de normen voor de microbiologische parameters (totaalgehalte colibacteriën en fecale colibacteriën) die in de communautaire richtlijn inzake de kwaliteit van het zwemwater (76/160/EEG) als indicatoren van verontreiniging zijn vastgesteld.


w