Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezember 1992 getroffen " (Duits → Nederlands) :

Wenn die jeweiligen Verantwortlichen auf dieser Basis Zugang zum ADAMS-System haben, handeln sie im Namen und im Auftrag der NADO-DG und/oder der TUE-Kommission der Deutschsprachigen Gemeinschaft unter Einhaltung der technischen und organisatorischen Anweisungen und Maßnahmen, die nach Maßgabe des Artikels 16 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten in eine zu diesem Zweck mit der betreffenden Gemeinschaft getroffene bilaterale Vereinba ...[+++]

Wanneer de betrokken verantwoordelijken op basis daarvan toegang tot ADAMS hebben, treden zij op namens en in opdracht van de NADO-DG en/of de TTN-commissie van de Duitstalige Gemeenschap, met inachtneming van de technische en organisatorische instructies en maatregelen die opgenomen worden in een bilaterale overeenkomst die daartoe met de betrokken gemeenschap wordt opgemaakt overeenkomstig artikel 16 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.


Eine entsprechende Übereinkunft wurde erstmals am 12. Dezember 1992 getroffen.

Deze overeenstemming werd voor het eerst op 12 december 1992 bereikt.


Dieses Abkommen soll, soweit dies die EU und Albanien betrifft, die am 21. Dezember 1992 getroffene Vereinbarung über die Überwachungsmission der Europäischen Gemeinschaft (ECMM) im Grenzgebiet zwischen Albanien und dem ehemaligen Jugoslawien ersetzen, die aufgrund der Erfordernisse aktualisiert worden ist, um nachfolgenden Änderungen des Mandats der Überwachungsmission Rechnung zu tragen und die Einrichtung eines EUMM-Büros in Tirana vorzusehen.

Wat de EU en Albanië betreft, komt deze overeenkomst in de plaats van het memorandum van overeenstemming van 21 december 1992 betreffende de waarnemersmissie van de EG in het grensgebied van Albanië met het voormalige Joegoslavië, naar behoren bijgewerkt om rekening te houden met de opeenvolgende wijzigingen in het mandaat van de waarnemersmissie, weergegeven in Gemeenschappelijk Optreden 2001/845/GBVB van de Raad. Zij voorziet tevens in de vestiging van een EUMM-kantoor in Tirana.


(2) Unbeschadet sonstiger Gemeinschaftsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 92/91/EWG des Rates vom 3. November 1992 über Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer in den Betrieben, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden (Elfte Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) und der Richtlinie 92/104/EWG des Rates vom 3. Dezember 1992 über Mindestvorschriften zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitneh ...[+++]

2. Onverminderd andere communautaire wetgeving en in het bijzonder Richtlijn 92/91/EEG van de Raad van 3 november 1992 betreffende minimumvoorschriften ter verbetering van de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van werknemers in de winningsindustrieën die delfstoffen winnen met behulp van boringen (elfde bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1 van Richtlijn 89/391/EEG) en Richtlijn 92/104/EEG van de Raad van 3 december 1992 betreffende de minimumvoorschriften ter verbetering van de bescherming van de veiligheid ...[+++]


- die Richtlinie 92/109/EWG des Rates vom 14. Dezember 1992 über die Herstellung und das Inverkehrbringen bestimmter Stoffe, die zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen verwendet werden, in der entsprechende Regelungen für den Binnenmarkt getroffen werden.

- Richtlijn 92/109/EEG van de Raad van 14 december 1992 inzake de vervaardiging en het in de handel brengen van bepaalde stoffen die worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, waarin een en ander voor de interne markt wordt geregeld.


Es müssen Maßnahmen zur schrittweisen Errichtung des Binnenmarktes bis zum 31. Dezember 1992 getroffen werden. Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet ist.

Overwegende dat de maatregelen dienen te worden vastgesteld die ertoe bestemd zijn de interne markt geleidelijk tot stand te brengen in de loop van een periode die op 31 december 1992 afloopt; dat de interne markt een ruimte zonder binnengrenzen omvat waarin het vrije verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal is gewaarborgd;


(3) Die in Absatz 1 genannten Maßnahmen dürfen bis zum 31. Dezember 1992 getroffen werden.

3. De in lid 1 bedoelde maatregelen mogen tot en met 31 december 1992 worden genomen.


Die Maßnahmen zur Errichtung des Binnenmarktes müssen schrittweise bis zum 31. Dezember 1992 getroffen werden. Der Binnenmarkt soll ein Raum ohne Binnengrenzen sein, in dem der freie Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr sowie die Freizuegigkeit der Personen gewährleistet wird -

Overwegende dat het van belang is de maatregelen vast te stellen die moeten leiden tot een geleidelijke totstandkoming van de interne markt in een periode die op 31 december 1992 eindigt; dat de interne markt een ruimte zonder interne grenzen vormt waarbinnen vrij verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal is verzekerd,


Es müssen Maßnahmen zur schrittweisen Verwirklichung des Binnenmarktes bis zum 31. Dezember 1992 getroffen werden. Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet ist.

Overwegende dat het noodzakelijk is maatregelen te treffen om in een periode die afloopt op 31 december 1992, geleidelijk de interne markt tot stand te brengen; dat deze interne markt een gebied zonder binnengrenzen vormt, waarin vrij verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal verzekerd is;


Auf Veranlassung Karel Van Mierts hat die Europäische Kommission soeben eine Geldbuße in Höhe von 11,5 Mio. ECU gegen den Verband niederländischer Kranverleihunternehmen (FNK) festgesetzt, der zwölf Jahre lang - von Dezember 1979 bis April 1992 - unerlaubte Absprachen über die in den Niederlanden praktizierten Preise getroffen hat.

Op initiatief van Dhr Karel Van Miert heeft de Europese Commissie zojuist een boete van 11,5 miljoen ecu opgelegd aan de Federatie van Nederlandse Kraanverhuurbedrijven (FNK), die zich gedurende meer dan twaalf jaar - van december 1979 tot april 1992 - schuldig heeft gemaakt aan illegale praktijken met betrekking tot in Nederland gehanteerde prijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 1992 getroffen' ->

Date index: 2023-05-11
w