Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierender Vorsitzender
Präsident einer Institution
Turnusmäßiger Vorsitzender
Vorsitzender
Vorsitzender der Flämischen Exekutive
Vorsitzender des Disziplinarrats
Vorsitzender einer Institution
Vorsitzender eines Wahlbürovorstandes

Traduction de «deutscher als vorsitzender » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorsitzender/stellvertretender Vorsitzender

voorzitter, vice-voorzitter


amtierender Vorsitzender | turnusmäßiger Vorsitzender

persoon die momenteel het roulerende voorzitterschap bekleedt




Vorsitzender der Flämischen Exekutive

Voorzitter van de Vlaamse Executieve


Vorsitzender eines Wahlbürovorstandes

voorzitter van een stembureau


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Vorsitzender des Disziplinarrats

de voorzitter van de tuchtraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den weiteren Teilnehmern sind zu nennen: Bernard Kouchner, Minister für auswärtige und europäische Angelegenheiten, und Christine Boutin, Ministerin für Wohnungs- und Städtebau (im Rahmen des französischen EU-Vorsitzes), einige Minister aus EU-Mitgliedstaaten und Beitrittsländern sowie George Soros, Vorsitzender des Open Society Institute, Shigeo Katsu, Vizepräsident der Weltbank, und Romani Rose, Vorsitzender des Zentralrates deutscher Sinti und Roma.

Tot de deelnemers behoren verder Bernard Kouchner, minister van Buitenlandse en Europese Zaken, en Christine Boutin, minister van Huisvesting en steden (namens het Franse EU-voorzitterschap), diverse ministers uit de EU-lidstaten en uit kandidaat-lidstaten, George Soros, voorzitter van het Open Society Institute, Shigeo Katsu, vicevoorzitter van de Wereldbank, en Romani Rose, voorzitter van de Duitse centrale raad van Sinti en Roma.


– (CS) Herr Präsident! Nach dem irischen Referendum hat der Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion, Herr Schulz, uns, die Bürger der kleinen Staaten, vor allem Irlands und Tschechiens, mit typischer deutscher Großmachtarroganz beschimpft.

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, na het Ierse referendum vaart de heer Schulz, de voorzitter van de socialistische fractie, tegen ons, de burgers van de kleine lidstaten, met name Ierland en de Tjechische Republiek, uit met die typische Duitse hooghartige arrogantie.


Morgen wird auch der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland dort anwesend sein. Wenn 60 Jahre nach diesem Tag der Befreiung von Auschwitz Deutsche gemeinsam mit anderen dort gedenken können, wenn ein Deutscher als Vorsitzender einer multinationalen Parlamentsfraktion dorthin reisen kann und gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Ländern – aus Russland, aus Polen, aus Israel, aus Frankreich, aus Italien und aus vielen anderen Ländern – dort in Erinnerung verharren und in Erinnerung den Opfern ein Stück ihrer Würde zurückgeben kann, dann verdanken wir diese Tatsache der Europäischen Union.

Morgen zal ook de president van de Bondsrepubliek Duitsland daar aanwezig zijn. Als Duitsers zestig jaar na de dag van de bevrijding van Auschwitz samen met anderen kunnen herdenken, als een Duitser als voorzitter van een multinationale parlementsfractie daar naar toe kan reizen om zich samen met collega’s uit andere landen – uit Rusland, uit Polen, uit Israël, uit Frankrijk, uit Italië en vele andere landen –over te geven aan overdenking en herinnering en de slachtoffers al herinnerend een deel van hun waardigheid terug te geven, dan hebben we dat aan de Europese Unie te danken.


Morgen wird auch der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland dort anwesend sein. Wenn 60 Jahre nach diesem Tag der Befreiung von Auschwitz Deutsche gemeinsam mit anderen dort gedenken können, wenn ein Deutscher als Vorsitzender einer multinationalen Parlamentsfraktion dorthin reisen kann und gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Ländern – aus Russland, aus Polen, aus Israel, aus Frankreich, aus Italien und aus vielen anderen Ländern – dort in Erinnerung verharren und in Erinnerung den Opfern ein Stück ihrer Würde zurückgeben kann, dann verdanken wir diese Tatsache der Europäischen Union.

Morgen zal ook de president van de Bondsrepubliek Duitsland daar aanwezig zijn. Als Duitsers zestig jaar na de dag van de bevrijding van Auschwitz samen met anderen kunnen herdenken, als een Duitser als voorzitter van een multinationale parlementsfractie daar naar toe kan reizen om zich samen met collega’s uit andere landen – uit Rusland, uit Polen, uit Israël, uit Frankrijk, uit Italië en vele andere landen –over te geven aan overdenking en herinnering en de slachtoffers al herinnerend een deel van hun waardigheid terug te geven, dan hebben we dat aan de Europese Unie te danken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Roman Herzog, ehemaliger Präsident des deutschen Verfassungsgerichts in Karlsruhe, ehemaliger deutscher Bundespräsident und darüber hinaus Vorsitzender unseres Grundrechtekonvents, hat angegeben, dass 84 % der deutschen Gesetze heute aus Brüssel kommen und es bereits jetzt zweifelhaft ist, ob Deutschland als parlamentarische Demokratie bezeichnet werden kann.

De voormalige voorzitter van het Constitutionele Gerechtshof in Karlsruhe, de voormalige Duitse president en tevens voorzitter van onze grondrechtenconventie, Roman Herzog, heeft erop gewezen dat 84 procent van de Duitse wetten inmiddels afkomstig is uit Brussel en dat het nu al twijfelachtig is of men Duitsland wel een parlementaire democratie kan noemen.


Herr Friedrich Wilhelm MERCK, Deutscher, Vorsitzender der Kommission der Europäischen Föderalisten für die Europäische Verfassung, ficht die Wahl der in der BRD gewählten Mitglieder des Europäischen Parlaments der Liste „Die Grünen“ an.

De heer Friedrich Wilhelm MERCK (Duitse nationaliteit), voorzitter van de Commissie van Europese Federalisten voor de Europese Grondwet, betwist de verkiezing van de in Duitsland op de lijst van de Groenen (Die Grünen) verkozen leden.


Kommissionsmitglied Busquin traf in Farnborough zusammen mit Herrn Walter Kröll, ACARE-Vorsitzender und Vorsitzender der Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (HGF), Herrn Jean-Marc Thomas, stellvertretender ACARE-Vorsitzender und EADS-Vizepräsident, und Herrn Jean-Paul Béchat, Vorstandsvorsitzender des SNECMA-Konzerns und AECMA-Präsident.

Naast Commissielid Busquin waren op de show in Farnborough nog aanwezig: de heer Walter Kröll, voorzitter van ACARE en voorzitter van de Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (HGF - Vereniging van Duitse onderzoekscentra), de heer Jean-Marc Thomas, vice-voorzitter van ACARE en vice-president van EADS, en de heer Jean-Paul Béchat, voorzitter CEO van de SNECMA Group en voorzitter van AECMA.


Verkündet in französischer, niederländischer und deutscher Sprache, gemäss Artikel 65 des Sondergesetzes vom 6 Januar 1989 über den Schiedshof, in der öffentlichen Sitzung vom 29. März 2001, durch die vorgenannte Besetzung, in der bei der Urteilsverkündung der Vorsitzende G. De Baets, der nach Beratungsschluss in den Ruhestand getreten ist, durch den Richter den L. Lavrysen vertreten wird, gemäss Artikel 110 desselben Gesetzes.

Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 maart 2001, door voormelde zetel, waarin voor de uitspraak voorzitter G. De Baets, in ruste gesteld na het beraad, is vervangen door rechter L. Lavrysen, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet.


Verkündet in niederländischer, französischer und deutscher Sprache, gemäss Artikel 65 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, in der öffentlichen Sitzung vom 29. März 2001, durch die vorgenannte Besetzung, in der bei der Urteilsverkündung der Vorsitzende G. De Baets, der nach Beratungsschluss in den Ruhestand getreten ist, durch den Vorsitzenden H. Boel und der Richter E. Cerexhe durch die Richterin J. Delruelle vertreten wird, gemäss Artikel 110 desselben Gesetzes.

Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 maart 2001, door de voormelde zetel, waarin voor de uitspraak voorzitter G. De Baets, in ruste gesteld na het beraad, is vervangen door voorzitter H. Boel en rechter E. Cerexhe door rechter J. Delruelle, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutscher als vorsitzender' ->

Date index: 2024-12-22
w