Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FFG
Filmförderungsgesetz
Homogener grenzüberschreitender Sprachraum
Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft
Sprachgebiet
Sprachraum

Vertaling van "deutschen sprachraum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


homogener grenzüberschreitender Sprachraum

homogeen grensoverschrijdend taalgebied


Filmförderungsgesetz | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | FFG [Abbr.]

wet inzake de bevordering van de filmindustrie


Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Bewerber um die Mitgliedschaft von im deutschen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen;

- kandidaat-leden van bevoegde organisaties inzake seniorenbeleid actief binnen het Duitse taalgebied


Ziel dieses neuen Bewerbungsaufrufes ist die Zusammensetzung eines repräsentativen Rates. Daher richtet sich der neue Bewerbungsaufruf ausdrücklich, aber nicht ausschließlich an - weibliche Bewerber um die Mitgliedschaft aus allen Sprachgemeinschaften; - Bewerber um die Mitgliedschaft von im deutschen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen; - Bewerber um die Mitgliedschaft von im französischen Sprachraum für die Seniorenpolitik zuständigen Organisationen. Gemä{beta} dem Gesetz vom 8. März 2007 erfüllt der Föderale Beirat für Ältere die folgenden Kernaufgaben : - Er gibt auf eigene Initiative oder auf Anfrage der ...[+++]

Deze nieuwe oproep heeft tot doel alsnog een representatieve Raad samen te kunnen stellen en richt zich dan ook specifiek, maar niet exclusief, tot - vrouwelijke kandidaat-leden uit alle taalgemeenschappen - kandidaat-leden van bevoegde organisaties inzake seniorenbeleid actief binnen het Duitse taalgebied - kandidaat-leden van bevoegde organisaties inzake seniorenbeleid actief binnen het Franse taalgebied Overeenkomstig de wet van 8 maart 2007 staat de Federale Adviesraad voor ouderen hoofdzakelijk in voor de volgende taken: - het uitbrengen van adviezen, op eigen initiatief, of op verzoek van de federale regering of van een Wetgevende ...[+++]


2. Die Verpflichtungen müssen darauf abzielen, dass der Öffentlichkeit in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ein generationsgerechtes Angebot aus dem deutschen, französischen, niederländischen und englischen Sprachraum bereitgestellt wird, wobei das Angebot in deutscher Sprache überwiegen muss;

2° de verplichtingen hebben tot doel de kijkers en luisteraars van de Duitstalige Gemeenschap een aanbod uit het Duitse, Franse, Nederlandse en Engelse taalgebied aan te reiken dat rekening houdt met alle leeftijdsgroepen, waarbij het aanbod uit het Duitse taalgebied moet overwegen;


Im Gebiet von Wielkopolski (insbesondere im westlichen Teil) konzentrierte sich ab dem Ende des 18. Jahrhunderts die Kolonisationsform der sog. Hauländereien (mit diesem von „Holländer“ abgeleiteten Begriff wurden Kolonisten bezeichnet, die anfangs aus den Niederlanden und später vorwiegend aus dem deutschen Sprachraum nach Wielkopolski kamen).

Vanaf het einde van de achttiende eeuw kwam er een kolonisatiebeweging naar Wielkopolska (voornamelijk naar het westelijke deel) op gang, de zogenaamde „Olęderski”-beweging (de kolonisatoren die uit West- en Zuidwest-Europa kwamen, werden „Olędrzy” genoemd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Richtlinienentwurf des Rechtsausschusses geht deutlich über die bisherige Situation, in der sich Kommission und Betroffene (bzgl. des deutschen Sprachraumes im sog. Sammelrevers) auf eine Beschränkung der Buchpreisbindung auf die nationale Ebene geeinigt hatten, hinaus.

De ontwerprichtlijn van de Commissie juridische zaken en interne markt gaat duidelijk verder dan de thans bestaande regeling, op grond waarvan de Commissie en de betrokkenen (voor het Duitse taalgebied door middel van het "Sammelrevers") overeen zijn gekomen om de vaste boekenprijs tot het nationale grondgebied te beperken.


Die Beherrschung dieses Marktes, dem eine Schlüssel- funktion für die Veranstaltung von Pay-TV zukommt, würde dazu führen, daß Bertelsmann und Kirch auch auf dem Markt für Pay-TV in Deutschland und mittelfristig im deutschen Sprachraum eine dauerhafte beherrschende Stellung erlangen würden. Ebenso würde durch MSG die bestehende beherrschende Stellung der Telekom auf dem Markt für TV-Kabelnetze abgesichert und damit verstärkt werden.

Derhalve zouden Bertelsmann en Kirch een machtspositie op de Duitstalige markt voor betaaltelevisie verkrijgen Bovendien zou MSG de machtspositie van Telekom op het gebied van kabelinfrastructuur beschermen en derhalve versterken.




Anderen hebben gezocht naar : filmförderungsgesetz     rat der deutschen kulturgemeinschaft     sprachgebiet     sprachraum     deutschen sprachraum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutschen sprachraum' ->

Date index: 2024-03-06
w