Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

Traduction de «deutlich zeigt sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lochfrass zeigt sich in Form kleiner, nicht miteinander verbundener Korrosionskrater

putvormige corrosie komt tot uiting in kleine, afzonderlijke putten


das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur

het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur


der Stahl zeigt von der Primaerseigerung her Zeilengefuege

het staal heeft een banenstructuur die door stollingsuitscheiding werd veroorzaakt


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deutlich zeigt sich auch die Kluft zwischen den Geschlechtern – Frauen sind allgemein stärker armutsgefährdet als Männer.

Ook de genderkloof is duidelijk zichtbaar en vrouwen lopen over het algemeen een groter risico dan mannen.


Drittens ist im Hinblick auf den Preisvergleich zwischen den Einfuhren aus der VR China und den Einfuhren aus Indien anzumerken, dass eine Analyse der Daten der in die Stichprobe einbezogenen chinesischen ausführenden Hersteller deutlich zeigt, dass es sich bei den Einfuhren im Bezugszeitraum um Spezialprodukte (wie Präzisionsstahlrohre) handelte oder dass sie mit Einfuhren im Rahmen der Verfahren zur aktiven Veredelung verbunden sind.

Wat ten derde de vergelijking tussen de prijzen van de invoer uit China en India betreft, blijkt uit een analyse van de gegevens van de in de steekproef opgenomen Chinese producenten-exporteurs duidelijk dat de invoer in de beoordelingsperiode bestond uit specialistische producten (zoals precisiebuizen) of producten die onder de regeling actieve veredeling vielen.


Besonders deutlich zeigt sich die ablehnende Haltung in Erklärungen, mit denen rumänische Politiker ihre Sympathie für Personen bekunden, die rechtskräftig wegen eines Korruptionsdelikts verurteilt wurden.

Deze terughoudendheid wordt benadrukt wanneer Roemeense politici verklaringen afleggen waaruit sympathie blijkt voor personen veroordeeld zijn wegens corruptie.


Dies zeigt sich in manchen Meeresräumen deutlicher als in anderen (z. B. im Nordostatlantik), doch in der Regel werden diese Maßnahmen als Vielzahl von komplexen und unwirksamen Vorschriften innerhalb einer starren Regelungsstruktur wahrgenommen.

Dat manifesteert zich in sommige zeebekkens meer dan in andere (bijvoorbeeld in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan), maar over het algemeen komt een beeld naar voren van een groot aantal ingewikkelde en ondoeltreffende regels in een rigide beheersstructuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Siim Kallas, für Mobilität und Verkehr zuständiger Vizepräsident der Kommission, erklärte dazu: „Der neue Anzeiger ist ein fantastisches Instrument, das deutlich zeigt, wo wir in Bezug auf effizientere, verbraucherfreundlichere, sicherere und umweltfreundlichere Verkehrssysteme stehen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor mobiliteit en vervoer, zei in dit verband het volgende: "Het nieuwe scorebord is een geweldig instrument dat zichtbaar maakt hoe ver we staan met onze maatregelen om onze vervoerssystemen efficiënter, klantvriendelijker, veiliger en schoner te maken.


Aus Sicht der EU ist die kürzlich erfolgte Freilassung einer beträchtlichen Anzahl politi­scher Gefangener ein wesentlicher Fortschritt, der deutlich zeigt, dass die Regierung fest entschlossen ist, am Reformkurs festzuhalten.

De EU vindt de vrijlating onlangs van een aanzienlijk aantal politieke gevangenen een cruciale stap voorwaarts die duidelijk aantoont dat de regering vastbesloten is de weg van de hervormingen te blijven volgen.


Besonders deutlich zeigt sich dieses Problem, wenn man die neuen Entwicklungen auf dem Markt betrachtet.

Dit probleem is bijzonder dringend in het licht van nieuwe marktontwikkelingen.


Wie die vom EWSA durchgeführte Bewertung der Initiative im letzten Jahr deutlich zeigt, wurden durch die im Rahmen von "Thinking Small First" (Vorfahrt für KMU) laufenden Maßnahmen noch nicht alle Steine aus dem Weg geräumt, welche die Gründung und das Wachstum mittelständischer Unternehmen - dem Herzstück von Kreativität in Europa - behindern.

Tijdens de evaluatie van het EESC van vorig jaar werd duidelijk dat de maatregelen van de Europese Unie, bedoeld om het principe "think small first" te bevorderen, geen einde hebben kunnen maken aan de belemmeringen die de groei van het mkb, de motor van de creativiteit in Europa, fnuiken.


Die Europäische Union nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der hohen Wahlbeteiligung, die deutlich zeigt, wie sehr dem nicaraguanischen Volk an einer friedlichen und demokratischen Entwicklung gelegen ist.

De Europese Unie neemt met voldoening nota van de hoge opkomst, waaruit de gehechtheid van het volk van Nicaragua aan een vreedzaam en democratisch proces blijkt.


Gewiss gilt es, von den vier Punkten von Nizza auszugehen, die jedoch, wie der Bericht deutlich zeigt, mehr Fragen berühren, als eine flüchtige Lektüre nahe legen könnte.

Ongetwijfeld moet worden uitgegaan van de vier punten van Nice die evenwel, zoals duidelijk uit het verslag blijkt, meer aspecten omvatten dan bij een vluchtige lezing zou kunnen lijken.




D'autres ont cherché : deutlich zeigt sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich zeigt sich' ->

Date index: 2025-04-19
w