Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren
Unterstreichen

Traduction de «deutlich unterstreichen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer das Bestehen eines Natura 2000-Gebiets in der Nähe des Standorts unterstreichen; dass sie eine Gefährdung dieses Gebiets befürchten; dass sie bedauern, dass es keine deutliche Festlegung der Auswirkungen auf die Erhaltung der Lebensräume und Arten gibt;

Overwegende dat bezwaarindieners wijzen op het bestaan van een Natura 2000-locatie in de nabijheid van de beoogde site; dat ze ervoor vrezen dat dit gebied bedreigd wordt; dat ze vaststellen dat de impact op de vrijwaring van habitats en soorten niet omschreven is;


Der Bürgermeister von Haarlemmermeer hat daher der Kooperative „De Meerlander Aardappel“ gestattet, das Gemeindewappen zu verwenden, um den Ursprung von „De Meerlander“ zu unterstreichen und das Erzeugnis deutlich als Original-Haarlemmermeer-Erzeugnis zu kennzeichnen.

De burgemeester van Haarlemmermeer heeft daarom ook de Coöperatie „De Meerlander Aardappel” toestemming verleend om het gemeentewapen te gebruiken met het doel de oorsprong van „de Meerlander” te onderstrepen en het product duidelijk als origineel Haarlemmermeers product kenbaar te maken.


Vereinigte Staaten von Europa – das erlaubt uns Europäern auch, die Punkte sehr deutlich zu unterstreichen, die uns von den USA unterscheiden; und warum wir nur die Verfassungsstruktur, und sicherlich nicht jeden Aspekt der Verfassungsrealität der USA in Europa übernehmen wollen.

Verenigde Staten van Europa – hierdoor zijn wij Europeanen in staat om ook die punten duidelijk te benadrukken die ons van de VS onderscheiden. Het geeft tevens aan waarom wij in Europa wel de Amerikaanse constitutionele structuur willen overnemen, maar zeker niet elk aspect van de constitutionele realiteit van de VS.


Abschließend möchte ich sehr deutlich unterstreichen, dass es entscheidend ist, dass die für die Zwecke des Hilfeprogramms verwendeten Nahrungsmittel von guter Qualität sind und dass sie idealerweise frisch sein und von Bauernhöfen vor Ort stammen sollten.

Tot slot zou ik in alle duidelijkheid willen benadrukken dat het van essentieel belang is dat de voedingsmiddelen die in het hulpprogramma worden gebruikt, van goede kwaliteit en idealiter vers en van lokale boerderijen afkomstig moeten zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte das noch einmal ganz deutlich unterstreichen: Ohne diese Verbindung mit Innovation wird die europäische Automobilindustrie auf Dauer nicht wettbewerbsfähig sein können.

Ik wil nogmaals met klem benadrukken dat de automobielindustrie zonder dat verband met innovatie op den duur niet concurrerend kan zijn.


Ich möchte deutlich unterstreichen, dass es für die Mitgliedstaaten, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind, ein Impuls war zu sagen: Jetzt haben wir eine Außengrenze der Europäischen Union. Wir haben aber auch Nachbarn und sind an der politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilität dieser Länder interessiert.

Ik zou erg willen benadrukken dat het voor de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, een duwtje in de rug was om te stellen: “Wij hebben nu een buitengrens van de Europese Unie. We hebben echter ook buren en hechten belang aan de politieke, economische en maatschappelijke stabiliteit van deze landen”.


Ich möchte deutlich unterstreichen, dass es für die Mitgliedstaaten, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind, ein Impuls war zu sagen: Jetzt haben wir eine Außengrenze der Europäischen Union. Wir haben aber auch Nachbarn und sind an der politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilität dieser Länder interessiert.

Ik zou erg willen benadrukken dat het voor de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, een duwtje in de rug was om te stellen: “Wij hebben nu een buitengrens van de Europese Unie. We hebben echter ook buren en hechten belang aan de politieke, economische en maatschappelijke stabiliteit van deze landen”.


Der Regional- und Verkehrsausschuss hat sich auch mit Unterstützung der Stimmen der PPE sehr wohl für ein europäisches Rahmengesetz ausgesprochen, denn wir sind in diesem Ausschuss der Meinung, dass Dienstleistungen von öffentlichem Interesse etwas Besonderes sind. Sie sind ein Charakteristikum, ein Merkmal des europäischen Gesellschaftsmodells, und das wollten wir damit deutlich unterstreichen.

De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft zich dan wel, met steun van de stemmen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten, uitgesproken voor een Europese kaderwetgeving, maar is van mening dat diensten van algemeen belang iets bijzonders zijn. Ze zijn een specifiek kenmerk van het Europees sociaal model, en dat hebben we in het verslag overduidelijk willen maken.


Ferner unterstreichen sie deutlich die Schwierigkeit, im Umgang mit der Verflechtung von handels- und sozialpolitischen Fragen die Anliegen aller Parteien angemessen zu berücksichtigen.

Maar ook is er nadrukkelijk op gewezen hoe moeilijk het is om de interactie tussen handel en sociale kwesties zo aan te pakken dat met de belangen van alle partijen rekening wordt gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich unterstreichen dass' ->

Date index: 2024-12-04
w