Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Gekennzeichnet durch
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

Traduction de «deutlich so gekennzeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Prüfung wurde deutlich, dass die beiden derzeit von der Kommission eingesetzten Instrumente zur Integration von wasserbezogenen Belangen in die GAP (Cross-Compliance und Entwicklung des ländlichen Raums) Unzulänglichkeiten aufweisen und dass die Umsetzung der Wasserrahmenrichtlinie von Verzögerungen und Schwächen gekennzeichnet ist.

De controle bracht tekortkomingen aan het licht in de twee instrumenten die momenteel door de Commissie worden gebruikt om de waterproblematiek in het GLB te verwerken (namelijk de randvoorwaarden en plattelandsontwikkeling), en wees op vertragingen en gebreken in de tenuitvoerlegging van de kaderrichtlijn water.


Preisnachlässe für Nutzer von Elektrofahrzeugen mit einer vertraglichen Beziehung zum Betreiber der Ladestation müssen deutlich gekennzeichnet sein.

Er dient duidelijk te worden aangegeven welke kortingen gelden voor gebruikers van elektrische voertuigen die contractuele betrekkingen onderhouden met de beheerder van het betreffende oplaadpunt.


Preisnachlässe für Nutzer von Elektrofahrzeugen mit einer vertraglichen Beziehung mit dem Betreiber der Ladestation müssen deutlich gekennzeichnet und erkennbar sein.

Prijskortingen voor gebruikers van elektrische voertuigen die contractuele betrekkingen onderhouden met de beheerder van het betreffende oplaadpunt moeten duidelijk aangegeven zijn.


5.2. Ausschankmaße können außerdem mit bis zu drei deutlich voneinander unterscheidbaren Füllstandsmengen gekennzeichnet sein, von denen keine mit einer der anderen verwechselt werden darf.

5.2. Inhoudsmaten mogen ook van maximaal drie duidelijk te onderscheiden inhoudsaanduidingen worden voorzien die niet met elkaar verward mogen kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Die Verordnung (EG) Nr. 998/2003 sieht außerdem vor, dass während eines Übergangszeitraums Heimtiere der in Anhang I Teil A und Teil B aufgeführten Arten als gekennzeichnet zu betrachtet sind, wenn sie entweder eine deutlich erkennbare Tätowierung oder ein elektronisches Kennzeichen („Transponder“) tragen.

(17) Verordening (EG) nr. 998/2003 bepaalt ook dat gezelschapsdieren van de in de delen A en B van bijlage I bij die verordening opgenomen soorten gedurende een overgangsperiode als geïdentificeerd moeten worden beschouwd, als zij voorzien zijn van een duidelijk leesbare tatoeage of een elektronisch identificatiesysteem ("transponder").


Q. in der Erwägung, dass bei allen anderen Dimensionen der Arbeitsplatzqualität, z. B. bei der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, bei den Arbeitsorganisationsformen, die die Kompetenzen nicht voll ausschöpfen, oder im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz weiterhin Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern bestehen; in der Erwägung, dass die Beschäftigungsquote für Frauen mit betreuungsbedürftigen Kindern lediglich bei 62,4 % liegt, bei Männern hingegen bei 91,4 %; in der Erwägung, dass die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt immer noch weitgehend von einem hohen, wachsenden Anteil von Teilzeitarbeitskräften gekennzeichnet ist – im ...[+++]

Q. overwegende dat er nog steeds belangrijke verschillen bestaan tussen vrouwen en mannen in alle andere aspecten in verband met de kwaliteit van het werk, bijvoorbeeld wat betreft het combineren van werk en gezin, werkregelingen die de capaciteiten van personen niet ten volle stimuleren en kwesties inzake veiligheid en gezondheid op het werk; overwegende dat de arbeidsparticipatie van vrouwen met jonge kinderen slechts 62,4% bedraagt, tegenover 91,4% bij mannen; overwegende dat de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt nog steeds in hoge mate wordt gekenmerkt door een groot en toenemend aandeel deeltijdbanen - 31,4% in de EU-27 ...[+++]


Diese Prüfungsergebnisse machen deutlich, dass die Verwendung der TACIS-Mittel in der Russischen Föderation durch eine sehr geringe Wirksamkeit gekennzeichnet war.

Uit voornoemde controleresultaten blijkt dat de TACIS-middelen in de Russische Federatie weinig doeltreffend zijn gebruikt.


Außer in den Nachrichten, in Sendungen zum aktuellen Zeitgeschehen und in Kinderprogrammen würde die deutlich gekennzeichnete Produktplatzierung dadurch europaweit sowohl in linearen wie auch nicht-linearen audiovisuellen Diensten erlaubt werden.

Duidelijk herkenbare productplaatsing zal in Europa in zowel lineaire als non-lineaire audiovisuele diensten, met uitzondering van journaals, actualiteiten- en kinderprogramma’s, worden toegestaan.


Für jeden Kraftstofftyp müßte er eine deutlich gekennzeichnete Auflistung der zehn sparsamsten neuen Personenkraftwagenmodelle umfassen, wobei das Modell mit den niedrigsten CO -Emissionswerten an erster Stelle aufzuführen wäre.

De gids moet een duidelijk overzicht bevatten van de 10 meest brandstofefficiënte nieuwe modellen personenauto's, in volgorde van toenemende specifieke CO -uitstoot voor elk brandstoftype.


Wie an ihrer Haltung zu strategischen Allianzen im Telekommunikationswesen oder zur Zusammenarbeit zwischen großen Luftverkehrsgesellschaften deutlich wird, berücksichtigte die Kommission bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln auf wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen die derzeitige Wirtschaftslage, die durch dynamische Märkte, Innovationen und Globalisierung (und den damit einhergehenden stärkeren Wettbewerbsdruck) gekennzeichnet ist.

Het spreekt vanzelf dat de Commissie, wanneer zij de mededingingsregels op concurrentiebeperkende overeenkomsten toepast, rekening moet houden met het huidige economische klimaat, dat wordt gekenmerkt door dynamische markten, innovatie en globalisatie (met als gevolg een sterke toename van de concurrentiedruk).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich so gekennzeichnet' ->

Date index: 2025-03-28
w