Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deutlich erkennbarer teil ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Um die Kohlenstoffvorräte zwischenzeitlich zu erhalten und zu verbessern, sollte den Mitgliedstaaten auch die Aufstellung von LULUCF-Aktionsplänen in Form eines gesonderten Dokuments oder, wenn möglich, als deutlich erkennbarer Teil ihrer Strategien für eine emissionsarme Entwicklung zur Begrenzung oder Verringerung der THG-Emissionen und zur Aufrechterhaltung oder Verbesserung des THG-Abbaus im LULUCF-Sektor enthalten zur Auflage gemacht werden.

Teneinde het behoud en de uitbreiding van koolstofreservoirs in de tussentijd te waarborgen, moet het er eveneens voor zorgen dat lidstaten LULUCF-actieplannen aannemen als afzonderlijk document of, in voorkomend geval, als onderdeel van hun nationale koolstofarme ontwikkelingsstrategieën om de emissies te beperken of te verminderen en verwijderingen door de LULUCF-sector te handhaven of te vergroten.


Die Verordnung (EG) Nr. 998/2003 sieht vor, dass während eines Übergangszeitraums Heimtiere der in Anhang I Teil A und Teil B genannten Arten als gekennzeichnet zu betrachten sind, wenn sie entweder eine deutlich erkennbare Tätowierung oder ein elektronisches Kennzeichen („Transponder“) tragen.

Verordening (EG) nr. 998/2003 bepaalt dat gezelschapsdieren van de in de delen A en B van bijlage I bij die verordening opgenomen soorten gedurende een overgangsperiode als geïdentificeerd moeten worden beschouwd, als zij voorzien zijn van een duidelijk leesbare tatoeage of een elektronisch identificatiesysteem („transponder”).


[40] Sehr deutlich wird dies dadurch illustriert, dass 20 % der Jugendlichen mit Beschäftigung angeben, den größten Teil ihrer finanziellen Mittel von ihren Eltern zu erhalten (Quelle: EB2001, Ibid).

[40] Ter illustratie: 20% van de jongeren die een baan hebben zeggen het grootste deel van hun financiële middelen van hun ouders te ontvangen.


1. Spätestens ein Jahr nach Beginn jedes Anrechnungszeitraums gemäß Anhang I erstellen die Mitgliedstaaten LULUCF-Aktionspläne in Form eines gesonderten Dokuments oder, wenn möglich, als klar erkennbarer Teil ihrer nationalen Strategien für eine emissionsarme Entwicklung zur Begrenzung oder Verringerung der THG-Emissionen und zur Aufrechterhaltung oder Verbesserung des THG-Abbaus infolge von Tätigkeiten gemäß Artikel 3 Absatz 1 dargelegt sind, und übermitteln diese Pläne an die Kommission.

1. Uiterlijk één jaar na het begin van elke in bijlage I genoemde boekhoudperiode stellen de lidstaten actieplannen voor de LULUCF-sector vast, als afzonderlijk document of, in voorkomend geval, als onderdeel van hun nationale koolstofarme ontwikkelingsstrategieën, teneinde emissies te beperken of te verminderen en verwijderingen te handhaven of te vergroten als gevolg van de in artikel 3, lid 1, genoemde activiteiten, en dienen ze deze in bij de Commissie.


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führt die klagende Partei an, dass gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoßen werde, da die Abschaffung der Diplombonifikation zu einer identischen Behandlung von endgültig ernannten Beamten aus dem öffentlichen Sektor und vertraglichen Arbeitnehmern aus dem Privatsektor führe, während es sich ihrer Auffassung nach um deutlich unterschiedliche Kategorien von Personen handele, die sowohl in finanzieller Hinsicht als auch in andere ...[+++]

In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden doordat het afschaffen van de diplomabonificatie leidt tot een identieke behandeling van vastbenoemde ambtenaren uit de overheidssector en contractuele werknemers uit de privésector, terwijl het volgens haar gaat om duidelijk onderscheiden categorieën van personen, die zowel geldelijk als op andere vlakken aan wezenlijk verschillende regelingen zijn onderworpen, zodat beide categorieën verschillend zouden moeten worden behandeld.


Die touristische Dienstleistung sollte dann als erheblicher Teil der Pauschalreise angesehen werden, wenn sie ausdrücklich als erheblich bezeichnet ist, sie deutlich erkennbar den Grund der Reise darstellt, wenn auf sie mehr als 25 % des Gesamtpreises entfällt oder wenn sie in anderer Hinsicht einen wesentlichen Bestandteil der Reise darstellt.

In het algemeen is dat het geval als de toeristische dienst uitdrukkelijk als significant deel van het pakket aan de reizigers wordt aangeboden, als hij duidelijk het doel van de reis is of als hij meer dan 25% van de totale prijs uitmaakt of anderszins een wezenlijk kenmerk van de reis of vakantie vormt.


Die touristische Dienstleistung sollte dann als erheblicher Teil der Pauschalreise angesehen werden, wenn sie ausdrücklich als erheblich bezeichnet ist, sie deutlich erkennbar den Grund der Reise darstellt, wenn auf sie mehr als 25 % des Gesamtpreises entfällt oder wenn sie in anderer Hinsicht einen wesentlichen Bestandteil der Reise darstellt.

In het algemeen is dat het geval als de toeristische dienst uitdrukkelijk als significant deel van het pakket aan de reizigers wordt aangeboden, als hij duidelijk het doel van de reis is of als hij meer dan 25% van de totale prijs uitmaakt of anderszins een wezenlijk kenmerk van de reis of vakantie vormt.


(17) Die Verordnung (EG) Nr. 998/2003 sieht außerdem vor, dass während eines Übergangszeitraums Heimtiere der in Anhang I Teil A und Teil B aufgeführten Arten als gekennzeichnet zu betrachtet sind, wenn sie entweder eine deutlich erkennbare Tätowierung oder ein elektronisches Kennzeichen („Transponder“) tragen.

(17) Verordening (EG) nr. 998/2003 bepaalt ook dat gezelschapsdieren van de in de delen A en B van bijlage I bij die verordening opgenomen soorten gedurende een overgangsperiode als geïdentificeerd moeten worden beschouwd, als zij voorzien zijn van een duidelijk leesbare tatoeage of een elektronisch identificatiesysteem ("transponder").


Würde ein Teil der Vorräte durch eine zentrale Stelle gehalten, wären die Sicherheitsvorräte deutlicher erkennbar und wäre eine wirkliche und wirksame Mobilisierung dieser Vorräte im Krisenfall gewährleistet.

Doordat een centraal orgaan een deel van de voorraden zal opslaan, wordt de aanwezigheid van veiligheidsvoorraden duidelijker en zal het inzetten van deze voorraden in het geval van een crisis doeltreffender en efficiënter verlopen.


In einer Zeit, in der die Europäische Union sich bemüht, gemeinsame Werte festzulegen durch Verabschiedung einer Charta der Grundrechte, bekennt sich eine zunehmende Zahl europäischer Unternehmen immer deutlicher zu ihrer sozialen Verantwortung, die sie als Teil ihrer Identität betrachten.

De Europese Unie heeft in het Handvest van de grondrechten van de EU een aantal gemeenschappelijke Europese waarden geformuleerd. Tegelijkertijd worden steeds meer Europese bedrijven zich van hun sociale verantwoordelijkheid - die een onderdeel van hun identiteit vormt - bewust.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich erkennbarer teil ihrer' ->

Date index: 2023-11-05
w