Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgesprochene Gehbehinderung
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

Vertaling van "deutlich ausgesprochen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausgesprochene Gehbehinderung

duidelijke vermindering van de mobiliteit


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meiner Meinung nach müssen diese Bedenken deutlich ausgesprochen werden.

Ik vind het belangrijk dat we hierover duidelijke taal spreken.


Die Mitgliedstaaten haben sich heute in einer Abstimmung deutlich für den Entwurf eines Kommissionsvorschlags ausgesprochen, dessen Ziel die Revision der derzeitigen EU-Sicherheitsvorschriften über die Ermüdung von Flugbesatzungen ist, die im allgemeinen als „Flug- und Dienstzeitbeschränkungen und Ruhevorschriften” (oder auch „Flying time limitations” - FTL), bezeichnet werden.

Via een stemming hebben de lidstaten vandaag hun uitdrukkelijke steun uitgesproken voor een voorstel van de Commissie tot herziening van de huidige EU-veiligheidsregels inzake de vermoeidheid van vliegtuigbemanningen en met name "beperkingen van de arbeids- en vliegtijden en minimale rusttijden" (FTL-regels).


– Ich schätze die Debatte über die Ukraine, in der die einzelnen Ansichten deutlich ausgesprochen werden.

− (EN) Ik waardeer het debat over Oekraïne, waarin standpunten duidelijk worden verwoord.


Ich freue mich sehr darüber, dass die designierte Kommissarin Malmström heute ihr Engagement betont hat, sehr bald einen neuen Gesetzesvorschlag einbringen zu wollen, und ich bin auch sehr erfreut darüber, dass sich der spanische Ratsvorsitz nicht nur für die Bekämpfung des Menschenhandels, sondern auch verbundener Themen wie Gewalt gegen Frauen deutlich ausgesprochen hat.

Ik ben blij dat kandidaat-commissaris Malmström vandaag haar toezegging heeft onderstreept om heel binnenkort met een nieuw wetgevingsvoorstel te komen, en ik constateer ook met genoegen dat het Spaanse voorzitterschap niet alleen de strijd tegen mensenhandel onderstreept, maar ook de strijd tegen verwante zaken zoals geweld tegen vrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erschwerend hinzu kommt, dass in einigen EU-Mitgliedstaaten mit einer an sich ausgesprochen guten Sicherheitsbilanz, wie etwa Deutschland und Schweden, inzwischen ein deutlicher Anstieg der Todesopfer verzeichnet wird.

En wat erger is: in sommige lidstaten, zoals Duitsland en Zweden, die een zeer goede staat van dienst hebben op het gebied van verkeersveiligheid, is nu sprake van een aanzienlijke toename van het aantal dodelijke ongevallen.


Das musste einmal deutlich ausgesprochen werden, denn dies geht weder aus dem Titel des Berichts eindeutig hervor, in dem von Diskriminierung die Rede ist, noch erschließt sich dieser Sachverhalt beim ersten Lesen des Textes, der stellenweise in einem seltsamen Stil verfasst ist.

Dat had verduidelijkt moeten worden, want het is op het eerste gezicht niet op te maken uit noch de titel van het verslag, dat spreekt over discriminatie, noch een eerste lezing van de tekst, die soms wat vreemd geformuleerd is.


Herr Frattini hat es in einem Interview für eine italienische Tageszeitung klar und deutlich ausgesprochen, als er von einer schweren Verantwortung der maltesischen Regierung sprach.

De heer Frattini heeft het duidelijk in een interview met een Italiaanse krant gezegd.


Wenn die Bedingungen nicht erfüllt sind und Fakten nicht klar und deutlich ausgesprochen werden, dann haben wir ein Problem.

Als er niet aan de voorwaarden wordt voldaan en feiten niet onomwonden ter sprake mogen worden gebracht, dan hebben we een probleem.


Die Kommission hat sich in ihrer Mitteilung ,über eine Migrationspolitik der Gemeinschaft" vom 22. November 2000 [14] deutlich für eine kontrollierte Öffnung der Kanäle für die legale Einwanderung anhand bestimmter Parameter und Kategorien von Einwanderern ausgesprochen.

In haar mededeling van 22 november 2000 over een communautair immigratiebeleid [14] kiest de Commissie duidelijk voor het gecontroleerd heropenen van de legale immigratiekanalen aan de hand van verschillende criteria en voor bepaalde categorieën migranten.


Die Manöver, mit denen eine am Rande des Machtverlusts stehende Staatsführung die Realität zu verfälschen und noch Zeit zu gewinnen versucht, zeigen nur umso deutlicher, in welchem Umfang das serbische Volk Herrn Kostunica das Vertrauen ausgesprochen hat, der nunmehr in den Augen der Weltöffentlichkeit eine neue Bundesrepublik Jugoslawien vertritt.

De machinaties van een wankelend bewind om de werkelijkheid naar zijn hand te zetten en het uur van de waarheid uit te stellen accentueren slechts hoe in ruime mate het Servische volk uiting heeft gegeven aan zijn vertrouwen in de heer Kostunica, die in de ogen van de wereld nu de verpersoonlijking is van een nieuwe Federale Republiek Joegoslavië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich ausgesprochen' ->

Date index: 2023-11-29
w