Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deswegen

Traduction de «deswegen werde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 23 und 27 der Verfassung und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, verstoße, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung dem entgegenstehe, dass einer juristischen Person, die zur Vertretung eines kollektiven Interesses - etwa der Schutz der Umwelt oder bestimmter Bestandteile davon - gegründet worden sei und im Rechtsverkehr auftrete, eine moralische Entschädigung wegen Beeinträchtigung des kollektiven Interesses, zu dessen Zweck sie gegründet worden sei, gewährt werde ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat die bepaling zich ertegen verzet dat aan een rechtspersoon die is opgericht en in het rechtsverkeer optreedt ter verdediging van een collectief belang, zoals de bescherming van het leefmilieu of bepaalde bestanddelen ervan, een morele schadevergoeding wegens aantasting van het collectief belan ...[+++]


Deswegen werde ich Sie nun bitten, den Namen der Person zu nennen, über die Sie sprechen, weil wir die Menschen nennen müssen, gegen deren Rechte verstoßen worden ist.

Daarom zal ik u nu vragen om de naam te geven van deze persoon om wie het gaat, omdat we de mensen wier rechten zijn geschonden bij name moeten noemen.


Deswegen werde ich energisch darauf drängen, dass Europa für die Zeit nach 2013 einen ambitionierten Haushalt erhält.

Daarom zal ik mij inspannen voor een ambitieuze Europese begroting voor de periode ná 2013.


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der zweite und der dritte Klagegrund wegen obscuri libelli nicht zulässig seien und dass die Klagegründe in jedem Fall deswegen unzulässig seien, weil die klagenden Parteien nicht anführten, in Bezug auf welche Kategorien von Personen die angefochtene Maßnahme eine Diskriminierung einführe, und ebenfalls nicht deutlich darlegten, auf welke Weise gegen die angeführten Grundsätze verstoßen werde.

De Ministerraad is van oordeel dat het tweede en het derde middel wegens obscuri libelli niet ontvankelijk zouden zijn en dat die middelen hoe dan ook onontvankelijk zouden zijn vermits de verzoekende partijen niet zouden aangeven ten aanzien van welke categorieën van personen de bestreden maatregel een discriminatie zou invoeren en evenmin concreet zouden uiteenzetten op welke wijze de aangehaalde beginselen zouden zijn geschonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deswegen werde ich bei der Arbeit an dem Rahmenbeschluss sehr genau auf die Klarheit der Definitionen und der verwendeten Termini achten, damit jedes potenzielle Risiko der Beeinträchtigung dieser Freiheiten, insbesondere der freien Meinungsäußerung, vermieden wird.

Ik zal zelf, bij het opstellen van het kaderbesluit, heel goed op de duidelijkheid van de definities en de gebruikte termen letten om elk mogelijk risico op schending van deze vrijheden, met name de vrije meningsuiting, te beperken.


- Herr Präsident, ich schlage nicht vor, auf die tschechischen Senatoren oder das irische Volk in der Debatte heute Nachmittag Druck auszuüben, deswegen werde ich den Druck auf die Kommission erhöhen - und insbesondere auf den Präsidenten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in dit debat geen druk uitoefenen op de Tsjechische senatoren of het Ierse volk, en daarom zal ik de druk vergroten op de Commissie – en dan vooral op haar voorzitter.


Deswegen werde ich mit großer Aufmerksamkeit beobachten, wie die Kommission die Möglichkeiten, die sie heute genannt hat, in der Praxis nutzen wird.

Anders zouden wij uiteindelijk voor grote problemen kunnen komen te staan. Ik zal derhalve nauwkeurig in de gaten houden hoe de Commissie de mogelijkheden die ze vandaag heeft genoemd, in de praktijk zal benutten.


Mir ist bewusst, dass sich Ihr Hinweis an die Abgeordneten zweifellos auch auf die Ratspräsidentschaft bezieht, deswegen werde ich mich bemühen, meine Antworten angesichts der vielen Anfragen, die gestellt wurden, angemessen kurz zu halten.

- (EN) Voorzitter, ik ben me ervan bewust dat uw instructie aan de afgevaardigden ongetwijfeld ook geldt voor het voorzitterschap, dus zal ik proberen mijn antwoorden zo kort mogelijk te houden, gezien de grote verscheidenheid aan vragen die worden gesteld.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     deswegen werde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deswegen werde' ->

Date index: 2023-03-15
w