Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deswegen werde ich sie nun bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Deswegen werde ich Sie nun bitten, den Namen der Person zu nennen, über die Sie sprechen, weil wir die Menschen nennen müssen, gegen deren Rechte verstoßen worden ist.

Daarom zal ik u nu vragen om de naam te geven van deze persoon om wie het gaat, omdat we de mensen wier rechten zijn geschonden bij name moeten noemen.


Wir sind froh, dass Sie hier bei uns sind, und wir möchten Sie nun bitten, vor uns zu sprechen. Ich übergebe Ihnen das Wort.

We zijn blij u hier bij ons te hebben en we horen graag wat u te zeggen heeft. Het woord is aan u, mijnheer de president.


Ich darf Sie nun bitten, Ihre Botschaft an das Europäische Parlament zu richten.

Ik nodig u uit het woord te nemen en het Europees Parlement toe te spreken.


Sehr verehrte, liebe Frau Elena Bonner, ich darf Sie nun bitten, zu uns zu sprechen.

Mevrouw Bonner, ik zou u nu willen verzoeken het woord te richten tot het Europees Parlement.


Ich würde Sie nun bitten, Herr Kommissar, in den nächsten Wochen mit Ihren Kolleginnen und Kollegen der Kommission ein umfassendes Konzept zu entwickeln, welche Antworten wir geben können. Denn die Bürgerinnen und Bürger nicht nur global gesehen, sondern auch in Europa – wollen eine Antwort darauf, was wir tun können und was wir nicht tun können.

Ik wil u, commissaris, en uw collega’s van de Commissie, hierbij verzoeken in de komende weken een uitgebreid programma op te stellen waarin mogelijke antwoorden aan bod komen. De burgers – zowel hier in Europa als wereldwijd – willen namelijk een antwoord op de vraag wat we wel en niet kunnen doen.


In ihrem Schreiben vom 15. Juni 2012 erklärte die chinesische Regierung, sie werde die Banken weiterhin um ihre Zusammenarbeit bitten, könne diese aber nicht dazu zwingen.

De GOC verklaarde in haar brief van 15 juni 2012 dat zij de banken zou blijven verzoeken om medewerking, maar dat zij hen daartoe niet kon dwingen.


Nach November 2000 stellte GSK die Belieferung der Beschwerdeführer ein und erklärte, sie werde von nun an Krankenhäuser und Apotheken direkt beliefern, wobei sie sich darauf berief, dass die Ausfuhr der betreffenden Produkte durch die Großhändler zu erheblichen Versorgungsmängeln auf dem griechischen Markt führe.

Na november 2002 staakte GSK de leveringen aan klaagsters, erop wijzend dat de uitvoer van de betrokken producten door de groothandelaren aanzienlijke tekorten veroorzaakte op de Griekse markt.




D'autres ont cherché : deswegen werde ich sie nun bitten     wir sind     sie nun bitten     nur global gesehen     ich würde     bürger – nicht     wollen eine     sie werde     diese aber nicht     vom 15 juni     ihre zusammenarbeit bitten     wobei sie sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deswegen werde ich sie nun bitten' ->

Date index: 2024-02-07
w