Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessen zusammenhang gegen herrn matsakis ermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

I. a Der erste Fall, in dessen Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt wird

I. a De eerste zaak waarin tegen de heer Matsakis een onderzoek loopt


I. b Der zweite Fall, in dessen Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt wird

I. b De tweede zaak waarin een onderzoek tegen de heer Matsakis loopt


Die Aufhebung seiner Immunität sei gemäß Artikel 10 Buchstabe a des PVB und Artikel 83 Absatz 2 der Verfassung Zyperns erforderlich, um ein umfassendes Ermittlungsverfahren in zwei getrennten Strafsachen zu ermöglichen, in deren Zusammenhang gegen Herrn Matsakis ermittelt werde.

De opheffing van diens immuniteit is ingevolge artikel 10, sub a) van het PPI en artikel 83, lid 2 van de grondwet van Cyprus noodzakelijk om een volledig strafrechtelijk onderzoek mogelijk te maken in twee afzonderlijke zaken waarin tegen de heer Matsakis een onderzoek loopt.


Was Artikel 10 angeht, ist wegen der Tatsache, dass die Beschuldigungen gegen Herrn Patriciello im Zusammenhang mit Taten stehen, die in Italien begangen wurden, dessen Staatsbürgerschaft er zum maßgeblichen Zeitpunkt innehatte, der einzige anwendbare Teil derjenige, nach dem „während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments den Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen St ...[+++]

Wat artikel 10 betreft, aangezien de beschuldigingen tegen de heer Patriciello betrekking hebben op feiten die in Italië zijn begaan en hij ten tijde van de feiten Italiaans staatsburger was, is de volgende bepaling het enige toepasbare deel van dit artikel: “Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend”.


Zur Frage von Herrn Matsakis nach dem türkischen Embargo gegen Zypern möchte ich zunächst betonen, dass im Zusammenhang mit den Verhandlungen über den Beitritt der Türkei ein oder zwei der Kapitel, die noch nicht eröffnet worden sind und nicht eröffnet werden, solange die Türkei kein Entgegenkommen zeigt, den Verkehr und die Fischerei betreffen, also die Bereiche, für d ...[+++]

Dan de vraag van de heer Matsakis over het embargo van Turkije tegen Cyprus. Ik zou er allereerst op willen wijzen dat één of twee hoofdstukken in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije nog niet geopend zijn en ook niet geopend zullen worden totdat een aantal zaken met betrekking tot vervoer en visserij, die onder mijn bevoegdheid vallen, opgelost wordt.


Der Rat billigte - bei Gegenstimme der dänischen und der finnischen Delegation - den Inhalt eines Schreibens an Herrn Aldo KUIJER, nachdem dessen Zweitantrag vom 25. August 1998 im Zusammenhang mit der Rechtssache T-188/98 (Aldo KUIJER gegen Rat) in Teilen neu geprüft worden war.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de inhoud van een brief aan de heer Aldo Kuijer ingevolge het gedeeltelijke heronderzoek van zijn confirmatief verzoek van 25 augustus 1998 met betrekking tot zaak T-188/98 (Aldo KUIJER tegen Raad), waarbij de Deense en de Finse delegatie tegenstemden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen zusammenhang gegen herrn matsakis ermittelt' ->

Date index: 2021-01-25
w