Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dessen wortlaut noch " (Duits → Nederlands) :

Weder aus dem Wortlaut von Artikel 9 des Gesetzes vom 13. August 2011, noch aus dessen Vorarbeiten geht hervor, dass die Auslegung, die das vorlegende Rechtsprechungsorgan der darin enthaltenen Übergangsbestimmung verleiht, offensichtlich falsch wäre.

Noch uit de bewoordingen van artikel 9 van wet van 13 augustus 2011, noch uit de parlementaire voorbereiding daarvan blijkt dat de lezing die het verwijzende rechtscollege aan de daarin vervatte overgangsbepaling geeft, kennelijk onjuist is.


Unser Präsident, Herr Pöttering, unterzeichnete ein Dokument im Namen aller Abgeordneten hier im Parlament, auch wenn wir dessen Wortlaut noch nicht zu Gesicht bekamen und noch keine Gelegenheit hatten, Einfluss darauf zu nehmen.

Onze eigen Voorzitter, de heer Pöttering, heeft namens mij en mijn collega’s een tekst ondertekend, ook al hadden we die tekst nog niet gekregen en hadden we geen gelegenheid gehad om er invloed op uit te oefenen.


Der Wortlaut in der rechten Spalte der Nummer 14 wird wie folgt geändert: „Unbeschadet der Bestimmungen, die für die Pflanzen in Anhang IV Teil A Kapitel I Nummer 11.4 gelten, amtliche Feststellung, dass weder am Ort der Erzeugung noch in dessen unmittelbarer Umgebung seit Beginn der letzten abgeschlossenen Vegetationsperiode Anzeichen von Elm phloem necrosis mycoplasm festgestellt wurden“

de tekst in de rechterkolom van punt 14 wordt als volgt gewijzigd: „Onverminderd de bepalingen die gelden voor de in punt 11.4 van de onderhavige rubriek bedoelde planten, een officiële verklaring dat sedert het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de plaats van productie of in de onmiddellijke omgeving daarvan geen symptomen van mycoplasma van floëemnecrose van Ulmus L. zijn waargenomen”.


Die Ergebnisse der bisherigen Arbeiten zur Fertigstellung des Übereinkommens, dessen Wortlaut nach Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union und des Europäischen Wirtschaftsraums angepaßt werden mußte, zeigen, daß es im wesentlichen nur noch um die Klärung folgender drei Fragen geht: Modalitäten für die Abstimmung über die Annahme der Durchführungsbestimmungen zum Übereinkommen (Artikel 26 des Entwurfs), die eventuelle Zuständigkeit des Gerichtshofs (Artikel 29 des Entwurfs) sowie die Frage des räumlic ...[+++]

Uit de resultaten van de reeds verrichte werkzaamheden met betrekking tot de opstelling van de definitieve versie van de overeenkomst - waarvan de tekst na de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van de Europese economische ruimte moest worden aangepast - blijkt dat er nog slechts drie problemen resteren, namelijk de stemprocedure voor de vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen van de overeenkomst (artikel 26 van de ontwerp-tekst), de eventuele bevoegdheid van het Hof van Justitie (artikel 29 van de ontwerp-tekst) en de kwestie van de territoriale toepassing van de overeenkomst in verband met de status van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen wortlaut noch' ->

Date index: 2023-05-04
w