M. in der Erwägung, dass die Achtung der Rechtsvorschriften des
Mitgliedstaates, in dessen Hoheitsgebiet die Urkunde zum Zwec
ke ihrer Verwendung vorgelegt werden muss, jedoch die Gewissheit voraussetzt, dass die Anerkennung der Beweiskraft nicht bedeutet, dass die ausländische öffentliche Urkunde aufgrund der Anerkennung in dem Mitgliedstaat, in dem sie vorgelegt werden muss, eine höhere Bewe
iskraft hat als die nationaler öffentlicher Urkund ...[+++]en dieses Mitgliedstaates; in der Erwägung, dass das materielle Anwendungsgebiet der verlangten Verordnung den Kernbereich des Zivil- und Handelsrechts mit Ausnahme einiger genau festgelegter Bereiche umfassen sollte,M. overwegende dat het omwille van de eerbiediging van de wetgeving van de lidstaat op wiens grondgebied
de akte moet worden overgelegd om te worden gebruikt, echter nodig is zekerheid te hebben dat de erkenning van de bewijskracht niet inhoudt dat de buitenlandse authentieke akte, vanwege het feit dat hij in de lidstaat waar hij moet overgelegd wordt erkend, een sterkere bew
ijskracht heeft dan nationale authentieke akten van die lidstaat; dat de materiële werkingssfeer van de gevraagde verordening de wezenlijke aspecten van het burgerlijk e
n handelsr ...[+++]echt moet dekken, met uitzondering van bepaalde welomschreven terreinen,