Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisches Volk
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes
Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes
Libyen
Zu Urkund dessen

Traduction de «dessen volk » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes

Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk


Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser




Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt




Patient, dessen Immunität geschwächt ist

patiënt met immunodeficiëntie


Mängel, dessen Behebung zurückgestellt ist

nog niet verholpen gebreken


Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]

Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wieder einmal greifen sie Kuba und dessen Volk an, indem sie sich in seine Unabhängigkeit und Souveränität einzumischen versuchen, in seine wirtschaftlichen und sozialen Erfolge und seine beispielhafte internationale Solidarität.

Zo valt men opnieuw Cuba en de Cubaanse bevolking aan, in een poging tot inmenging in de onafhankelijkheid en soevereiniteit van dit land, zijn economische en sociale verworvenheden en zijn voorbeeldige internationale solidariteit.


Die EU betont, dass die vollständige Einstellung der Gewalt durch alle Seiten ein entscheiden­der Schritt in Richtung auf die uneingeschränkte Durchführung des Plans von Kofi Annan ist, dessen wesentliches Ziel darin besteht, einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestrebungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen der VN-Sicherheitsrates und der VN-General­versammlung und der E ...[+++]

De EU onderstreept dat volledige staking van het geweld door alle partijen een essentiële stap vormt in de algehele uitvoering van het plan van Kofi Annan, dat in essentie moet leiden tot een door Syriërs aangestuurde vreedzame en inclusieve dialoog, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, op basis van de toepasselijke resoluties van de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, alsook van de Arabische Liga.


7. Die EU begrüßt den "Fahrplan zum demokratischen Libyen", der der Kontaktgruppe vom Nationalen Interimsrat vorgestellt wurde und dessen Festhalten an den Grundsätzen der Ein­beziehung und Vertretung sowie dessen Bedeutung als wichtiger politischer Gesprächs­part­ner, der die Wünsche des libyschen Volkes vertritt, betont.

7. De EU is ingenomen met de "Weg naar een democratisch Libië", welke de nationale overgangs­raad aan de Contactgroep heeft voorgelegd, en waarin deze zich verder vastlegt met betrekking tot de beginselen inclusie en representativiteit en zijn rol versterkt als cruciale politieke gesprekspartner die de verlangens van het Libische volk vertegenwoordigt.


Dieser Entschließungsantrag ist der Ausdruck unserer Sorge hinsichtlich der demokratischen Entwicklung und der Achtung der Menschenrechte in einem Land, dessen Volk wir sehr bewundern und respektieren.

Deze resolutie is een uiting van onze bezorgdheid wat betreft de democratische ontwikkeling en de eerbiediging van de mensenrechten in Venezuela, dat een bevolking heeft die wij ten zeerste bewonderen en respecteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Osttimor ist ein unabhängiger, souveräner Staat, der seit vier Jahren besteht und dessen Volk jahrzehntelang gegen die indonesische Besetzung gekämpft hat.

– (PT) Oost-Timor is nu al vier jaar een onafhankelijke en soevereine staat.


Die Abgeordneten werden mir aber verzeihen, wenn ich erwähne, was Präsident Talabani, der Kurdenführer, dessen Volk in so entsetzlicher Weise unter Saddam Hussein zu leiden hatte, erst letztes Wochenende sagte: „Sofortiger Rückzug wäre eine Katastrophe und würde zu einer Art Bürgerkrieg führen.

Ik wijs de geachte afgevaardigden op wat president Talabani, de leider van het Koerdische volk, dat zo verschrikkelijk heeft geleden onder het bewind van Saddam Hoessein, het afgelopen weekeinde heeft verklaard: "Onmiddellijke terugtrekking zou een ramp zijn en leiden tot een vorm van burgeroorlog.


2. Der Rat würdigt den Mut und den Weitblick von Sergio Vieira de Mello und seinen Mitarbeitern und ist zuversichtlich, dass die Arbeit, die Sergio Vieira de Mello zum Wohle des irakischen Volkes und für dessen Zukunft beherzt begonnen hatte, weitergeführt wird.

2. De Raad wenst een eerbetoon te brengen aan de moed en visie van Sergio Vieira de Mello en zijn medewerkers, en vertrouwt erop dat het werk dat hij zo moedig was begonnen in het belang van de Irakezen en hun toekomst, zal worden voortgezet.


Tibet ist ein Land, das von China unrechtmäßig besetzt ist und dessen Volk von diesem Regime unterdrückt wird.

Het land wordt onrechtmatig bezet door China en de inwoners ervan worden door dat regime onderdrukt.


5. Die Union sollte über den EU-Sonderbeauftragten in Afghanistan gemäß dessen Mandat ihren Dialog mit der AIA über die Frage fortsetzen, wie die in dem Bonner Abkommen festgelegten politischen Ziele am besten verwirklicht werden können und wie sichergestellt werden kann, dass das afghanische Volk selbst den politischen Prozess und den Wiederaufbau seines Landes mehr zu seiner eigenen Sache macht.

5. De Unie dient, via de speciale vertegenwoordiger van de EU in Afghanistan en overeenkomstig diens mandaat, haar dialoog met de AIA voort te zetten over de beste manier om de politieke doelstellingen in het Akkoord van Bonn te realiseren en de Afghanen meer greep te geven op het politieke proces en de wederopbouw in hun land.


Von russischer Seite ist betont worden, daß durch die vom russischen Volk getragenen Entwicklungen in Rußland dessen europäische Bestimmung eine Bestätigung erfahren hat und daß Rußland bei der Arbeit an einem neuen multipolaren System der internationalen Beziehungen auf der Basis einer strikten Anwendung des internationalen Rechts ein konstruktiver, verläßlicher und verantwortungsvoller Partner ist und bleiben wird.

Van Russische zijde werd benadrukt dat de door de Russische bevolking gesteunde ontwikkelingen in Rusland een blijk zijn van de Europese gerichtheid van dit land en dat Rusland een constructieve, betrouwbare en verantwoordelijke partner is en zal blijven in het proces dat moet leiden tot een nieuw veelpolig stelsel van internationale betrekkingen op basis van een strikte toepassing van het internationaal recht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen volk' ->

Date index: 2024-06-25
w