Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessen grundlage errichtet wurden » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Soweit es für die Erfüllung ihrer Aufgaben relevant ist, kann die Agentur Kooperationsbeziehungen zu den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen, die durch den EUV oder den AEUV bzw. auf deren Grundlage errichtet wurden, herstellen und unterhalten.

1. Voor zover relevant voor de verrichting van zijn taken mag het Agentschap samenwerkingsverbanden aangaan en onderhouden met de instellingen, organen en instanties die zijn opgericht bij of op grond van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het VWEU.


(1) Soweit es für die Erfüllung ihrer Aufgaben relevant ist, kann die Agentur Kooperationsbeziehungen zu den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen, die durch den EUV oder den AEUV bzw. auf deren Grundlage errichtet wurden, herstellen und unterhalten.

1. Voor zover relevant voor de verrichting van zijn taken mag het Agentschap samenwerkingsverbanden aangaan en onderhouden met de instellingen, organen en instanties die zijn opgericht bij of op grond van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het VWEU.


Die durch diese Verordnung errichtete Agentur Europol tritt an die Stelle des auf der Grundlage des Beschlusses 2009/371/JI errichteten Europäischen Polizeiamts (Europol) und wird dessen Nachfolgerin.

Europol wordt bij deze verordening opgericht ter vervanging en opvolging van Europol als opgericht bij Besluit 2009/371/JBZ.


Daher entsprach das Projekt CASE, in dessen Rahmen dauerhafter und nachhaltiger Wohnraum errichtet wurden, nach Auffassung des Hofes nicht den Zielen des EUSF.

Naar het oordeel van de Rekenkamer voldeed het CASE-project, dat zorgde voor blijvende en duurzame huisvesting, dus niet aan de doelstellingen van het SFEU.


Sie haben das Recht, über den Inhalt des Europäischen Haftbefehls, auf dessen Grundlage Sie festgenommen wurden, informiert zu werden.

U hebt recht op informatie over de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel op grond waarvan u bent aangehouden.


3. BEGRÜSST den Bericht der Kommission vom 22. Juni 2011 über die Durchführung der EU-Strategie für den Ostseeraum, auf dessen Grundlage die vorliegenden Schluss­folge­rungen abgefasst wurden;

3. INGENOMEN MET het verslag van de Commissie over de uitvoering van de strategie van de Europese Unie voor het Oostzeegebied van 22 juni 2011, dat het uitgangspunt vormt van deze conclusies.


(4) Im Falle von Anlagen gemäß Artikel 3 Buchstabe h der Richtlinie 2003/87/EG, ausgenommen Anlagen, die nach dem 30. Juni 2011 wesentlich erweitert wurden, verpflichten die Mitgliedstaaten den Anlagenbetreiber, nach der Methode gemäß Artikel 7 Absatz 3 für jeden Anlagenteil die installierte Anfangskapazität zu bestimmen, wobei der durchgängige 90-Tage-Zeitraum, auf dessen Grundlage die Aufnahme des Normalbetriebs bestimmt wird, als Bezugsgröße heranzuziehen ist.

4. Voor installaties bedoeld in artikel 3, onder h), van Richtlijn 2003/87/EG, met uitzondering van installaties die na 30 juni 2011 een aanzienlijke uitbreiding hebben ondergaan, verlangen de lidstaten van de exploitant dat hij voor elke subinstallatie de aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit bepaalt overeenkomstig de in artikel 7, lid 3, uiteengezette methodiek, waarbij de ononderbroken periode van 90 dagen waarop de vaststelling van de aanvang van de normale werking is gebaseerd, als maatstaf wordt gebruikt.


Die Europäische Kommission errichtete 1999 auf der Grundlage des EG-Vertrags das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF), dessen Befugnisse zur Durchführung administrativer Untersuchungen innerhalb der Organe, Einrichtungen sowie Ämter und Agenturen der Gemeinschaft in einer Gemeinschaftsverordnung von 1999 festgelegt sind.

Op basis van het EG-Verdrag heeft de Europese Commissie in 1999 het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) opgericht, waarvan de bevoegdheden tot het verrichten van administratieve onderzoeken binnen de communautaire instellingen, organen en instanties zijn geregeld in een communautaire verordening uit 1999 .


Diese Richtlinie führt ein Rückgabesystem ein, auf dessen Grundlage die Mitgliedstaaten erreichen können, daß Kulturgüter, die als nationales Kulturgut im Sinne von Artikel 36 des Vertrages eingestuft sind und unrechtmäßig aus ihrem Staatsgebiet verbracht wurden, in letzteres zurückkehren.

De richtlijn voert een systeem van teruggave in waardoor het voor de Lid- Staten mogelijk wordt om cultuurgoederen, die als nationaal bezit worden beschouwd in de zin van artikel 36 van het Verdrag en die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van de Lid-Staat werden gebracht, naar zijn grondgebied te doen terugkeren.


Die von Frankreich vorgebrachten wissenschaftlichen Nachweise wurden vom Wissenschaftlichen Lenkungsausschuß (SSC) der Europäischen Union - dessen Risikoeinschätzung als Grundlage für die geburtsdatenabhängige Ausfuhrregelung des Vereinigten Königreichs gedient hatte - überprüft.

De door Frankrijk verstrekte wetenschappelijke bewijzen zijn opnieuw onderzocht door de Wetenschappelijke Stuurgroep (WSG) van de Europese Unie, waarvan de wetenschappelijke risico-evaluatie als basis heeft gediend voor de bepalingen van het Britse "Date Based Export Scheme" (aan data gerelateerde uitvoerregeling).


w