Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «dessen erreichung gesteckt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Bis 15. Oktober 2012 mussten die Mitgliedstaaten im Zuge der Umsetzung der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie eine erste Beurteilung des Zustands ihrer Meeresgewässer, ihre Definition des „guten Umweltzustands“ und die Ziele, die sie sich zu dessen Erreichung gesteckt haben, übermitteln.

In het kader van de uitvoering van de kaderrichtlijn mariene strategie moesten de lidstaten uiterlijk op 15 oktober 2012 een initiële beoordeling van de staat van hun mariene wateren indienen en hun omschrijving van "goede ecologische toestand" en de ter verwezenlijking daarvan door hen vastgestelde streefcijfers meedelen.


Wir haben sicherlich viel erreicht, und ich denke, der Glückwunsch dieses Hohen Hauses gilt dem Kommissar, aber auch Willi Piecyk, für die harte Arbeit und die Anstrengungen, die sie in die Erreichung dieses Ziels gesteckt haben.

We hebben duidelijk een heleboel bereikt en ik denk dat de commissaris en ook Willi Piecyk de felicitaties van dit Huis verdienen voor hun harde werk en de inspanningen om dit doel te bereiken.


Zweck der entsprechenden Änderungsvorschläge des Berichterstatters ist, die Kommission und die Mitgliedstaaten anzuregen, ernsthaft Verantwortung für die Erreichung der Energieeffizienzziele zu übernehmen, die sie sich gesteckt haben.

Het doel van de desbetreffende amendementen van de rapporteur is de Commissie en de lidstaten ertoe aan te zetten serieus de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de verwezenlijking van de energie-efficiëntie-doelstellingen die zij voor zichzelf hebben vastgesteld.


Da alle zentralasiatischen Länder Anspruch auf die im Rahmen des Instruments für die Entwicklungszusammenarbeit bereitgestellte Hilfe haben, ist der Verfasser der Stellungnahme der Meinung, dass die EIB-Darlehen mit dem Europäischen Konsens zur Entwicklungspolitik und dessen grundlegenden Zielen, d. h. der Beseitigung von Armut und der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele, vereinbar sein müssen.

Aangezien alle landen van Centraal-Azië in aanmerking komen voor steun uit hoofde van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, is uw rapporteur voor advies van mening dat de EIB-leningen moeten stroken met de Europese Consensus ten aanzien van Ontwikkelingssamenwerking en de hoofddoelen daarvan: armoedebestrijding en realisering van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Ich möchte dem gesamten Verhandlungsteam des Parlaments sowie dessen Mitarbeitern danken, die uns geholfen haben, zu einer Lösung zu kommen. Außerdem gilt mein Dank allen Abgeordneten, vor allem den Berichterstattern des Haushaltsausschusses, die uns bei der Erreichung dieses Pakets unterstützt haben.

Ik wil het hele onderhandelingsteam van het Parlement en hun medewerkers bedanken voor het helpen zoeken naar oplossingen, en alle afgevaardigden, in het bijzonder de rapporteurs van de Begrotingscommissie, voor hun hulp bij het tot stand brengen van dit pakket.


Ich möchte dem gesamten Verhandlungsteam des Parlaments sowie dessen Mitarbeitern danken, die uns geholfen haben, zu einer Lösung zu kommen. Außerdem gilt mein Dank allen Abgeordneten, vor allem den Berichterstattern des Haushaltsausschusses, die uns bei der Erreichung dieses Pakets unterstützt haben.

Ik wil het hele onderhandelingsteam van het Parlement en hun medewerkers bedanken voor het helpen zoeken naar oplossingen, en alle afgevaardigden, in het bijzonder de rapporteurs van de Begrotingscommissie, voor hun hulp bij het tot stand brengen van dit pakket.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Die Erreichung der Ziele dieser Abkommen und die Stärkung der Zusammenarbeit sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 wir uns verpflichtet haben, realistische Assoziationsabkommen, die für beide Seiten nutzbringend sind, einschließlich von Freihandelsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika und zwischen der EU und der Anden-Gemeinschaft ausgehandel ...[+++]

De verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomsten en de uitbreiding van de samenwerking moeten de voorwaarden scheppen waaronder, voortbouwend op het werkprogramma van Doha dat wij volgens onze verbintenis vóór eind 2004 moeten voltooien, kan worden onderhandeld tussen de EU en Midden-Amerika en tussen de EU en de Andesgemeenschap, over haalbare associatieovereenkomsten, met inbegrip van vrijhandelsovereenkomsten die tot wederzijds voordeel zouden strekken.


Sie betonten, dass die Erreichung der Ziele eines solchen Abkommens zusammen mit der Verstärkung ihrer Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür schaffen sollten, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziationsabkommen, einschließlich eines Freihandelsabkommens, zwischen beiden Regionen ...[+++]

Zij beklemtoonden dat de verwezenlijking van de doelstellingen van zo'n overeenkomst en de versterking van hun samenwerking de voorwaarden moeten scheppen waaronder, voortbouwend op het werkprogramma van Doha dat zij, volgens hun verbintenis, vóór 2004 moeten voltooien, tussen de twee regio's moet kunnen worden onderhandeld over een haalbare en voor beide partijen nuttige associatieovereenkomst die tevens een vrijhandelsovereenkomst inhoudt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen erreichung gesteckt haben' ->

Date index: 2021-05-03
w