Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
B.w.
Bitte um Information
Bitte um Sterbehilfe
Bitte wenden
Einholung von Auskünften
Fax
Informationsabfrage
W
W.S.g.u.
Wenden
Wenden Sie gefälligst um
Zu Urkund dessen

Traduction de «dessen bitte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt


Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser


Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


bitte wenden | Wenden | Wenden Sie gefälligst um | b.w. [Abbr.] | W [Abbr.] | W.S.g.u. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]


Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage

verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts dessen bitte ich die Europäische Kommission nachdrücklich, die verschiedenen Entschließungen, die das Parlament seit 1995 bezüglich Brandschutz und Brandbekämpfung ausgearbeitet hat, sorgfältig zu prüfen, insbesondere die Entschließung vom 16. September letzten Jahres und die Mechanismen zur Verhinderung von Naturkatastrophen und vom Menschen verursachter Katastrophen, bei denen ich die ehrenvolle Aufgabe der Schattenberichterstatterin für den Landwirtschaftsausschuss hatte.

In dit verband spoor ik de Europese Commissie aan zorgvuldig aandacht te schenken aan de resoluties over de bescherming tegen en de bestrijding van branden die het Parlement sinds 1995 het licht heeft laten zien – met name de resolutie van 16 september vorig jaar – en aan het mechanisme voor de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen. Ik had de eer voor dat verslag rapporteur voor advies te zijn van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.


Angesichts dessen bitte ich die Europäische Kommission nachdrücklich, die verschiedenen Entschließungen, die das Parlament seit 1995 bezüglich Brandschutz und Brandbekämpfung ausgearbeitet hat, sorgfältig zu prüfen, insbesondere die Entschließung vom 16. September letzten Jahres und die Mechanismen zur Verhinderung von Naturkatastrophen und vom Menschen verursachter Katastrophen, bei denen ich die ehrenvolle Aufgabe der Schattenberichterstatterin für den Landwirtschaftsausschuss hatte.

In dit verband spoor ik de Europese Commissie aan zorgvuldig aandacht te schenken aan de resoluties over de bescherming tegen en de bestrijding van branden die het Parlement sinds 1995 het licht heeft laten zien – met name de resolutie van 16 september vorig jaar – en aan het mechanisme voor de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen. Ik had de eer voor dat verslag rapporteur voor advies te zijn van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.


Letzte Woche habe ich den georgischen Vize-Premierminister Giorgi Baramidze getroffen, dessen große, große Bitte folgende war: Bitte, bitte, bitte Europäische Union, unternimm etwas mittels der Präventivdiplomatie, um eine mögliche Eskalation jeglicher weiterer Konflikte zu verhindern.

Vorige week heb ik de Georgische vicepremier Giorgi Baramidze gesproken. Zijn allergrootste verzoek was: alstublieft, Europese Unie, doe iets in de vorm van preventieve diplomatie om een mogelijke escalatie van volgende conflicten te voorkomen.


Auf Bitte der Europäischen Kommission haben sich führende Persönlichkeiten aus Kunst und Medien bereit erklärt, als Botschafter für das Europäische Jahr zu fungieren, um dessen Ziele und Anliegen in ganz Europa in der Welt zu propagieren und damit zur Diskussion über die Zukunft Europas beizutragen.

Bekende persoonlijkheden uit de wereld van de kunsten en media zijn ingegaan op het verzoek van de Commissie om als ambassadeurs van het Europees Jaar deze boodschap in heel Europa en daarbuiten uit te dragen en zo een bijdrage te leveren aan het overleg over de toekomst van Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deswegen bitte ich sehr darum, dass Sie morgen den Vorschlägen, die hier vorliegen, Kompromisse zu finden in Richtung dessen, was wir beim Gas beschlossen haben und dessen, was der Rat beschlossen hat, über alle Parteigrenzen hinweg zustimmen.

Daarom wil ik er bij u op aandringen over partijgrenzen heen te stappen en te stemmen voor de voorstellen die wij hebben neergelegd, om compromissen te vinden die aansluiten bij datgene waarvoor wij, en de Raad, wat betreft de gasmarkt hebben gestemd.


Der Rat hat einen Beitrag des maltesischen Ministers zu dem sich zuspitzenden Problem der illegalen Einwanderung in Malta angehört und dessen Bitte um Solidarität sowie darum, dass dieses Thema auf der Tagesordnung des Rates bleibt, zur Kenntnis genommen.

De Raad heeft geluisterd naar een toelichting van de Maltese minister over het steeds acutere probleem van illegale immigratie in Malta, en nam nota van zijn verzoek om solidariteit te betonen en dit onderwerp op de agenda van de Raad te houden.


Dagegen ist Belgien nach den Niederlanden auf gesetzgeberischer Ebene das zweite Land der Europäischen Union, das die Euthanasie nicht mehr unter Strafe stellt, wobei gemäß dem belgischen Gesetz vom 28. Mai 2002 über die Euthanasie die freiwillige aktive Sterbehilfe der Tatbestand ist, der den Tod eines Dritten auf dessen Bitte hin unter Einhaltung strenger Bedingungen herbeiführt (absichtliche Beendigung des Lebens einer Person auf deren Bitte hin, wobei der Kranke volljährig, rechtsfähig und bei Bewusstsein sein muss sowie an einer unheilbaren Krankheit und unter ständigen und unerträglichen körperlichen und seelischen Schmerzen leide ...[+++]

Op wetgevingsgebied zien wij aan de andere kant dat België als tweede lidstaat van de Europese Unie, na Nederland, de strafbaarstelling van euthanasie opgeheven heeft. In de wet van 28 mei 2002 betreffende euthanasie is vrijwillige actieve euthanasie gedefinieerd als een op verzoek van een individu verrichte handeling die de dood van de betrokkene tot gevolg heeft. Daarbij moet aan een aantal strenge voorwaarden zijn voldaan (er moet sprake zijn van opzettelijk levensbeëindigend handelen door een ander dan de betrokkene, op diens verzoek; de zieke dient meerderjarig, handelsbekwaam en op het moment van het verzoek bij bewustzijn te zijn ...[+++]


Der Rat hörte einen Bericht des Hohen Vertreters Solana über dessen Besuch am 19. März in Kinshasa und beriet weiter über die Antwort der EU auf die Bitte der VN um eine eventuelle Unterstützung der EU für die MONUC während der bevorstehenden Wahlen in der DRK.

De Raad kreeg van hoge vertegenwoordiger Solana een verslag over diens bezoek aan Kinshasa op 19 maart en besprak verder de reactie van de EU op het verzoek van de VN om EU-steun aan MONUC tijdens de komende verkiezingsperiode in de DRC.


Kommissionsmitglied Byrne erklärte, dass er diese Bitte zwecks näherer Prüfung an das Kommissionsmitglied Fischler weiterleiten werde, da diese Frage in dessen Zuständigkeitsbereich falle.

Commissielid Byrne verklaarde dit verzoek voor verdere behandeling aan Commissielid Fischler te zullen overbrengen, aangezien de aangelegenheid onder diens bevoegdheid ressorteert.


Man könnte, den klagenden Parteien zufolge, sogar behaupten, dass die Neutralität beispielsweise eines Beamten des Finanzministeriums, der den Bürger um finanzielle Unterstützung für seine Gewerkschaftsorganisation bitte, eher gefährdet sei als die Neutralität eines Personalmitglieds eines Polizeidienstes, der das gleiche für seine Gewerkschaftsorganisation tue, und dass der Bürger sich hinsichtlich eines Beamten des Finanzministeriums eher genötigt fühlen werde, auf dessen Bitte um finanzielle Unterstützung seiner Gewerkschaftsorganisation einzugehen als auf eine adäquate Bitte eines Polizisten, « der für den Bürger wegen seiner Funktio ...[+++]

Men zou volgens de verzoekende partijen zelfs kunnen stellen dat de neutraliteit van bijvoorbeeld een ambtenaar van het Ministerie van Financiën die de burger om financiële ondersteuning vraagt voor zijn vakorganisatie, sneller in het gedrang wordt gebracht dan de neutraliteit van een personeelslid van een politiedienst die hetzelfde doet voor zijn vakorganisatie en dat de burger zich ten aanzien van een ambtenaar van het Ministerie van Financiën sneller gedwongen zal voelen om in te gaan op diens verzoek tot financiële ondersteuning van zijn vakorganisatie dan op een soortgelijke vraag van een politieman, « die voor de burger eerder een ...[+++]




D'autres ont cherché : bitte um information     bitte um sterbehilfe     einholung von auskünften     informationsabfrage     u     wenden     wenden sie gefälligst um     bitte wenden     zu urkund dessen     dessen bitte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen bitte' ->

Date index: 2021-10-20
w