Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb wollte ich mich » (Allemand → Néerlandais) :

Dann die Debatten über die Bürgerschaftsproblematik: ich habe festgestellt, dass aus einer ganzen Reihe von Beiträgen eine gewisse Malaise herauszuhören war. Deshalb habe ich mich dafür entschieden, das Dossier der Bürgerschaft dem für Migration und Inneres zuständigen Kommissar zu übertragen, der sich diese Zuständigkeit selbstverständlich mit der Justizkommissarin teilt.

Wat het burgerschap betreft: ik heb uw debatten over die kwestie gevolgd en in bepaalde opmerkingen een zeker onbehagen bespeurd. Daarom heb ik ervoor gekozen het dossier Burgerschap toe te wijzen aan de commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken, een bevoegdheid die uiteraard moet worden gedeeld met de commissaris voor Justitie.


Deshalb wollte Griechenland den Euro-Währungsraum nicht verlassen.

Griekenland wilde de eurozone niet verlaten.


Sie hat das bestmögliche Rating und verfügt über ein hervorragendes Know-how. Deshalb freue ich mich besonders, dass sie mit dem Darlehen für das weltweit bedeutende Drehkreuz Schiphol erneut Investitionen in den Niederlanden fördert.“

Daarom ben ik tevreden dat zij via deze lening aan Schiphol, een verkeersknooppunt van wereldklasse, opnieuw ervoor hebben gekozen om in Nederland te investeren”.


Insoweit kann der Unionsrichter, um die praktische Wirksamkeit des Ermessensspielraums, den der Gesetzgeber der Anstellungsbehörde auf dem Gebiet der Beförderung einräumen wollte, zu wahren, eine Entscheidung nicht allein deshalb aufheben, weil er sich mit Tatsachen konfrontiert sieht, die plausible Zweifel an der Beurteilung durch die Anstellungsbehörde wecken oder einen Beurteilungsfehler begründen.

Teneinde de nuttige werking te behouden van de beoordelingsmarge die de wetgever het tot aanstelling bevoegd gezag op het gebied van bevordering heeft willen geven, kan de Unierechter een besluit niet nietig verklaren alleen op grond dat hij van oordeel is dat er sprake is van feiten die plausibele twijfel doen rijzen over de beoordeling door dat gezag, of zelfs het bestaan van een kennelijke beoordelingsfout aantonen.


– (EL) Herr Präsident! Herr Leinen hat bereits alles gesagt, was auch ich sagen wollte, deshalb möchte ich mich jetzt nur noch kurz auf das Thema Thunfisch konzentrieren.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, de heer Leinen heeft het meeste wat ik wilde zeggen al behandeld en daarom zal ik mijn aandacht vooral toespitsen op het vraagstuk van de tonijn.


– (EL) Herr Präsident! Herr Leinen hat bereits alles gesagt, was auch ich sagen wollte, deshalb möchte ich mich jetzt nur noch kurz auf das Thema Thunfisch konzentrieren.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, de heer Leinen heeft het meeste wat ik wilde zeggen al behandeld en daarom zal ik mijn aandacht vooral toespitsen op het vraagstuk van de tonijn.


Wir glauben das nicht, und deshalb wollte das Europäische Parlament nicht, dass wir stumm bleiben und wollte auch nicht, dass wir nichts zur Mobilität in der Stadt sagen.

Wij menen van niet, en dat is de reden dat het Europees Parlement niet wilde dat wij ons stil zouden houden, ons stil zouden houden over de stedelijke mobiliteit.


Frauen können also auch grausam sein, und deshalb wollte ich mich mit einem außerordentlich sensiblen Thema, den Selbstmordattentäterinnen befassen.

Vrouwen kunnen dus wreed zijn, en ik wilde het uiterst gevoelige onderwerp van vrouwelijke kamikazes onder uw aandacht brengen.


Deshalb freue ich mich, dass die EU Fragen der Einwanderung nunmehr im Rahmen der Beschäftigungspolitik behandelt und nicht mehr nur dem Bereich Inneres und Justiz zuordnet".

Ook moeten we ons realiseren dat regionale actieplannen voor de werkgelegenheid van grote betekenis zijn voor de integratie van immigranten," aldus Delebarre, "daarom ben ik blij dat de EU nu ook in het werkgelegenheidsbeleid aandacht schenkt aan de immigratieproblematiek en dit vraagstuk niet alleen als een onderdeel van het beleid op het gebied van justitie en binnenlandse zaken behandelt".


Deshalb habe ich mich entschlossen, ein Seminar zu diesem Thema zu veranstalten", erklärte Frau Gradin, Mitglied der Kommission, in ihrer Ansprache aus Anlaß der Jahrestagung der Vereinigung Sozialdemokratischer Frauen am vergangenen Samstag in Göteborg.

Ik heb dus het initiatief genomen een studiebijeenkomst over dit onderwerp te organiseren", heeft Anita Gradin, Lid van de Europese Commissie, verklaard in een toespraak die zij heeft gehouden tijdens de jaarlijkse vergadering van de Vereniging van Zweedse sociaal-democratische vrouwen, die zaterdag jl. te Göteborg plaatsvond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb wollte ich mich' ->

Date index: 2024-10-06
w