Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb werden darin » (Allemand → Néerlandais) :

Darin könnten stärkere Anreize zur Verbesserung der Energieeffizienz geboten werden, wobei zu berücksichtigen ist, welch entscheidende Rolle die Städte bei der Verringerung des Energieverbrauchs spielen können. Deshalb sollten beispielsweise lokale Netze wie der „Bürgermeisterkonvent“ weiter gefördert werden.

Op die manier kunnen stimuli met een hefboomwerking ter verbetering van de energie-efficiëntie worden versterkt en zal rekening worden gehouden met de cruciale rol van de steden in het verlagen van het energieverbruik, bijv. door extra steunverlening aan lokale netwerken, zoals het “convenant met burgemeesters”.


Die Kriterien für die Beurteilung eines Sanierungsplans sollten deshalb darauf abzielen, dass der Plan für die von ihm abgedeckten Unternehmen angemessen ist, und dass sowohl der Plan als auch die darin vorgesehenen Optionen realisierbar sind und in angemessener Zeit umgesetzt werden können.

In het kader van de criteria voor de beoordeling van een herstelplan moet daarom worden bekeken of het plan geschikt is voor de entiteiten waarop het betrekking heeft en of het plan en de mogelijkheden in het plan levensvatbaar zijn en tijdig kunnen worden uitgevoerd.


Deshalb sollte der Anhang der Entscheidung 2008/294/EG auf der Grundlage der Ergebnisse des CEPT-Berichts 48 geändert werden, um diese Technologien darin aufzunehmen und ihre Nutzung an Bord von Flugzeugen zu erlauben.

De bijlage bij Beschikking 2008/294/EG moet daarom op basis van de resultaten van het CEPT-verslag nr. 48 worden gewijzigd teneinde deze technologieën daarin op te nemen en het gebruik ervan aan boord van vliegtuigen toe te staan.


Deshalb werden darin die Hindernisse auf dem Weg zu diesem politischen Ziel ehrlich aufgeführt, zumal diese nunmehr auf chinesischer Seite ebenfalls erkannt werden – lesen Sie den Bericht, in dem Aussagen von Chinesen, nicht zuletzt Mitgliedern der chinesischen Akademie für Sozialwissenschaften, enthalten sind –, die auf politischer Ebene jedoch völlig unzureichend als Hindernisse anerkannt und infolgedessen nicht beseitigt werden.

Derhalve benoemt het eerlijk de obstakels bij dit politieke streven, zeker nu die aan Chinese zijde evengoed worden onderkend – lees het verslag, u ziet Chinese uitspraken, Chinese academies – maar die politiek totaal onvoldoende als obstakels worden erkend en opgeruimd.


Deshalb werden darin die Hindernisse auf dem Weg zu diesem politischen Ziel ehrlich aufgeführt, zumal diese nunmehr auf chinesischer Seite ebenfalls erkannt werden – lesen Sie den Bericht, in dem Aussagen von Chinesen, nicht zuletzt Mitgliedern der chinesischen Akademie für Sozialwissenschaften, enthalten sind –, die auf politischer Ebene jedoch völlig unzureichend als Hindernisse anerkannt und infolgedessen nicht beseitigt werden.

Derhalve benoemt het eerlijk de obstakels bij dit politieke streven, zeker nu die aan Chinese zijde evengoed worden onderkend – lees het verslag, u ziet Chinese uitspraken, Chinese academies – maar die politiek totaal onvoldoende als obstakels worden erkend en opgeruimd.


Deshalb werden die Mitgliedstaaten darin bestärkt, die Verbesserung des Gesundheitszustands als vorrangiges Ziel in ihren nationalen Programmen festzulegen.

Hiertoe worden de lidstaten aangemoedigd om de verbetering van de gezondheid als prioritaire doelstelling in hun nationale programma's op te nemen.


27. ist der Auffassung, dass einige Gemeinschaftsinstitutionen nicht hinreichend auf die Wüstenbildung, die sich in einigen Regionen der Union vollzieht, und ihre sozioökonomischen und ökologischen Auswirkungen reagiert haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, unverzüglich eine Mitteilung über die Wüstenbildung vorzulegen; fordert die Kommission deshalb auf, darin ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft einzubeziehen, in dem die Regionen, die unter der Wüstenbildung leiden oder womöglich von ihr betroffen sein werden, genau umrissen und ...[+++]

27. is van oordeel dat sommige communautaire instanties zich onvoldoende bewust zijn van de woestijnvorming in diverse regio's van de Unie en de sociaal-economische gevolgen daarvan op het natuurlijke milieu of daar niet gevoelig genoeg voor zijn; dringt er bij de Commissie op aan dat zij onmiddellijk een mededeling indient over woestijnvorming; verzoekt de Commissie dan ook in deze mededeling een communautair actieprogramma op te nemen met een gedetailleerde beschrijving van de zonering van de regio's waar zich een woestijnvormings ...[+++]


26. ist der Auffassung, dass einige Gemeinschaftsinstitutionen nicht hinreichend auf die Wüstenbildung, die sich in einigen Regionen der Union vollzieht, und ihre sozioökonomischen und ökologischen Auswirkungen reagiert haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, unverzüglich eine Mitteilung über die Wüstenbildung vorzulegen; fordert die Kommission deshalb auf, darin ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft einzubeziehen, in dem die Regionen, die unter der Wüstenbildung leiden oder womöglich von ihr betroffen sein werden, genau umrissen und ...[+++]

26. is van oordeel dat sommige communautaire instanties zich onvoldoende bewust zijn van de woestijnvorming in diverse regio's van de Unie en de sociaal-economische gevolgen daarvan op het natuurlijke milieu of daar niet gevoelig genoeg voor zijn; dringt er bij de Commissie op aan dat zij onmiddellijk een mededeling indient over woestijnvorming; verzoekt de Commissie dan ook in deze mededeling een communautair actieprogramma op te nemen met een gedetailleerde beschrijving van de zonering van de regio's waar zich een woestijnvormings ...[+++]


ist der Auffassung, dass die einzige einleuchtende Erklärung für die sehr hohe Zahl von reinrassigen Rindern, die in Länder wie Marokko ausgeführt werden, darin besteht, dass die Tiere nicht zur Züchtung hochwertiger Bestände eingesetzt, sondern zu gewerblichen Zwecken (Milcherzeugung) gehalten werden; wirft deshalb die Frage auf, warum für solche Tiere höhere Ausfuhrerstattungen gezahlt werden sollten;

is van opvatting dat de enige valide verklaringen voor de zeer grote aantallen stamboekrunderen die naar landen zoals Marokko worden geëxporteerd is dat de dieren niet worden gebruikt voor het fokken van stamboekvee, maar voor commerciële doeleinden (melkproductie); plaatst derhalve vraagtekens bij het betalen van hogere exportrestituties aan dergelijke dieren;


Deshalb wird die Kommission der Frage nachgehen, wie die gegenwärtige Methodik und die Verfahren dahingehend abgeändert werden können, dass gewährleistet ist, dass sämtliche interessierten Kreise, d. h. einschließlich öffentlicher Einrichtungen, Verbraucher, Nutzer, Dienstleistungsanbieter und deren Beschäftigte, vollständig darin einbezogen sind.

De Commissie zal daarom onderzoeken hoe de bestaande methodologie en procedures het best kunnen worden gewijzigd zodat alle belanghebbende partijen, waaronder overheidsinstanties, consumenten, gebruikers, dienstverleners en werknemers, volledig worden betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb werden darin' ->

Date index: 2023-08-28
w