Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Belarussisch lesen
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Gesprochene Berbersprache verstehen
Gesprochenes Belarussisch verstehen
Gesprochenes Berberisch verstehen
Gesprochenes Tamazight verstehen
Gesprochenes Weißrussisch verstehen
Passiver Wortschatz
Weißrussisch lesen
Wortschatz des Verstehens

Traduction de «deshalb verstehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesprochene Berbersprache verstehen | gesprochenes Berberisch verstehen | gesprochenes Tamazight verstehen

gesproken Berbers begrijpen | gesproken Berbers verstaan


gesprochenes Belarussisch verstehen | gesprochenes Weißrussisch verstehen

gesproken Wit-Russisch begrijpen | gesproken Wit-Russisch verstaan


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)




passiver Wortschatz | Wortschatz des Verstehens

passieve woordenschat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb ist es notwendig, einen delegierten Rechtsakt vorzusehen um festzulegen, was unter dem Ausdruck „muss effektiv geliefert werden“ zu verstehen ist, wobei zumindest die Begründung einer durchsetzbaren und rechtlich verbindlichen Pflicht zur effektiven Lieferung berücksichtigt werden muss, die nicht aufgehoben werden kann und bei der es kein Recht auf Barausgleich oder Kompensationsgeschäfte gibt, es sei denn, es liegt ein Fall höherer Gewalt, ein Ausfall oder eine andere nicht zurechenbare Unfähigkeit zur Leistungserbringung vor.

Daarom moet worden voorzien in een gedelegeerde handeling waarin nader wordt bepaald wat met de uitdrukking „moeten worden afgewikkeld door middel van materiële levering” wordt bedoeld, waarbij er ten minste een afdwingbare en bindende verplichting moet worden opgelegd om fysiek te leveren, die niet ongedaan kan worden gemaakt, en zonder recht op afrekening in contanten of compensatietransacties, behalve in geval van overmacht, wanbetaling of een andere bona fide reden waarom de verplichtingen niet kunnen worden nagekomen.


Deshalb nutzen Wissenschaftler diese Eigenschaft, um neue Zellen zu erzeugen, die Patienten transplantiert werden können, um geschädigtes oder erkranktes Gewebe zu ersetzen. Außerdem ermöglicht die Untersuchung embryonaler Stammzellen es Biologen[10] zu verstehen, wie sich Gewebe entwickelt und erhält; Stammzellen werden außerdem für das Screening neuer Arzneimittel zur Reduzierung des Toxizitätsrisikos genutzt und tragen dazu bei, die Arzneimittelforschung voranzubringen.

Bovendien stellen de studies inzake embryonale stamcellen biologen[10] in staat om te begrijpen hoe ons weefsel zich ontwikkelt en in stand wordt gehouden; daarnaast worden stamcellen ook gebruikt om nieuwe geneesmiddelen te testen met als doel het risico van toxiciteit ervan te verminderen, en om farmaceutisch onderzoek te bevorderen.


Gerade deshalb verstehen wir die Gründe für die Nichteinhaltung des Antrags der Internationalen Atomenergiebehörde nicht, das Uran im Ausland anzureichern, und wir bedauern diese Entscheidung.

Maar juist om deze reden begrijpen wij niet waarom geen gehoor wordt gegeven aan het verzoek van de IAEA om uranium in het buitenland te verrijken en wij betreuren deze beslissing.


Deshalb verstehen wir wirklich nicht die sozialdemokratischen Änderungsanträge 11 und 12, die jene Punkte verwässern und einschränken, die schon im Ausschuss angenommen worden waren, indem sie aus den Ziffern 16 und 17 die konkrete Nennung des wirklich betroffenen Thunfischsektors, des herrschenden unlauteren Wettbewerbs und des Berichts des Europäischen Parlaments über diese Industrie, der von der Europäischen Kommission unterstützt wurde und wird, streichen.

We begrijpen dan ook echt niet waar de socialistische amendementen 11 en 12 vandaan komen, die afzwakken en verminderen wat al in de commissie was aangenomen en die beogen de specifieke vermelding van de tonijnsector, die hard wordt getroffen, de daaruit voortvloeiende oneerlijke concurrentie en het verslag van het Europees Parlement zelf over dit onderwerp, dat werd en wordt gesteund door de Europese Commissie, uit de huidige paragrafen 16 en 17 te schrappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb verstehen wir wirklich nicht die sozialdemokratischen Änderungsanträge 11 und 12, die jene Punkte verwässern und einschränken, die schon im Ausschuss angenommen worden waren, indem sie aus den Ziffern 16 und 17 die konkrete Nennung des wirklich betroffenen Thunfischsektors, des herrschenden unlauteren Wettbewerbs und des Berichts des Europäischen Parlaments über diese Industrie, der von der Europäischen Kommission unterstützt wurde und wird, streichen.

We begrijpen dan ook echt niet waar de socialistische amendementen 11 en 12 vandaan komen, die afzwakken en verminderen wat al in de commissie was aangenomen en die beogen de specifieke vermelding van de tonijnsector, die hard wordt getroffen, de daaruit voortvloeiende oneerlijke concurrentie en het verslag van het Europees Parlement zelf over dit onderwerp, dat werd en wordt gesteund door de Europese Commissie, uit de huidige paragrafen 16 en 17 te schrappen.


Deshalb sollten alle in dieser Richtlinie genannten Fristen als in Kalendertagen ausgedrückt zu verstehen sein.

Alle in deze richtlijn aangegeven termijnen zijn dan ook uitgedrukt in kalenderdagen.


Deshalb sollten alle in dieser Richtlinie genannten Fristen als in Kalendertagen ausgedrückt zu verstehen sein.

Alle in deze richtlijn aangegeven termijnen zijn dan ook uitgedrukt in kalenderdagen.


Eine Verlängerung um vier Jahre, wie Sie in Ihrem Bericht vorschlagen, würde uns nicht die Gelegenheit geben, beim „Gesundheitscheck“ in diesem wichtigen Sektor detailliert vorzugehen, und deshalb verstehen Sie sicher, dass wir diesen Änderungsantrag nicht akzeptieren können.

Met een verlenging tot vier jaar, die u in uw verslag voorstelt, zou ons de kans worden ontnomen om in het kader van deze evaluatie diepgaand op deze belangrijke sector in te gaan. Daarom zult u wel begrijpen dat we dit amendement niet kunnen aanvaarden.


Deshalb verstehen und unterstützen wir die Systeme der Regelung und Aufsicht zum Schutz der Rechte der Mitglieder, aber der Akzent muß dort gesetzt werden, wo die Systeme im Hinblick auf die Information oder die Einführung neuer Pläne noch schwach entwickelt sind.

Wij steunen derhalve de verschillende stelsels die de rechten van de deelnemers beschermen. Daar waar de stelsels echter nog niet goed zijn uitgewerkt, zal de nadruk moeten komen te liggen op het geven van voorlichting of het op gang brengen van nieuwe plannen.


Die Kommission schlägt deshalb für die gemeinsamen Ziele in der Priorität ,Die Jugend besser verstehen und mehr über sie erfahren" ebenfalls vor,

De Commissie stelt derhalve voor de gemeenschappelijke doelstellingen in verband met "een beter begrip en kennis van jongeren" eveneens voor:


w