Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Stimmt mit der ... Bauart überein

Traduction de «deshalb stimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)


stimmt mit der ... Bauart überein

is in overeenstemming met het ... type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb stimmt Ihr Berichterstatter jenen Vorschlägen der Kommission, mit denen die Basler Vereinbarungen umgesetzt werden sollen, zu.

De rapporteur onderschrijft bijgevolg de voorstellen van de Commissie die zorgen voor de uitvoering van de in het Bazels Comité overeengekomen maatregelen.


Die Kommission stimmt deshalb mit Italien und SACE überein, dass die in den Kapiteln 4.1.1. und 4.1.2. des Eröffnungsbeschlusses niedergelegten Ausschlusskriterien nicht auf die vorliegende Beihilfesache Anwendung finden.

De Commissie is het daarom eens met Italië en SACE dat de in de punten 4.1.1 en 4.1.2 van het besluit tot inleiding van de procedure genoemde uitsluitingen in dit geval niet van toepassing zijn.


Deshalb stimmt die Kommission dem NITA-Vorschlag zu, die für den Breitbandzugang auf der Vorleistungsebene geltenden Regelungen nun auch auf das dänische Kabelnetz auszudehnen.“

Dat is de reden waarom de Commissie haar goedkeuring hecht aan het voorstel van NITA om de regelgeving inzake wholesalebreedbandtoegang in Denemarken uit te breiden tot het kabelnetwerk".


Deshalb stimmt sie mit den von der Kommission vorgeschlagenen Zielstellungen überein: Aktualisierung, Klarstellung und Verschärfung der Sicherheitsanforderungen der Richtlinie wie auch ihrer Umsetzung und Durchführung.

Zij is het daarom eens met de door de Commissie vooropgestelde doelstellingen: modernisering, verduidelijking en versterking van de veiligheidsvereisten van de richtlijn en haar handhavingsregime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb stimmt es mich froh, dass die Kommission nicht nur Rückgrat bewiesen hat, sondern auch gut durchdachte Argumente für die Erweiterung der EU vorbringt – und dem pflichte ich bei –, die, wie wir sie bislang erlebt haben, eine der Erfolgsgeschichten der Europäischen Union ist, und dass es deshalb recht kurzsichtig wäre, die Zusagen, die wir Rumänien und Bulgarien, der Türkei und Kroatien sowie den westlichen Balkanstaaten gegeben haben, zurückzunehmen.

Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie de rug recht heeft gehouden. Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie met argumenten onderbouwt, stelt – en ik ben het daarmee eens – dat de uitbreiding van de Europese Unie, zoals we die tot nu toe gezien hebben, een van de meest succesvolle politieken is van de Europese Unie en dat het daarom zeer kortzichtig zou zijn om op de beloften die gedaan zijn aan zowel Roemenië en Bulgarije, als aan Turkije en Kroatië, als aan de landen van de Westelijke Balkan, terug te komen.


Deshalb stimmt es mich froh, dass die Kommission nicht nur Rückgrat bewiesen hat, sondern auch gut durchdachte Argumente für die Erweiterung der EU vorbringt – und dem pflichte ich bei –, die, wie wir sie bislang erlebt haben, eine der Erfolgsgeschichten der Europäischen Union ist, und dass es deshalb recht kurzsichtig wäre, die Zusagen, die wir Rumänien und Bulgarien, der Türkei und Kroatien sowie den westlichen Balkanstaaten gegeben haben, zurückzunehmen.

Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie de rug recht heeft gehouden. Daarom ben ik blij dat de Europese Commissie met argumenten onderbouwt, stelt – en ik ben het daarmee eens – dat de uitbreiding van de Europese Unie, zoals we die tot nu toe gezien hebben, een van de meest succesvolle politieken is van de Europese Unie en dat het daarom zeer kortzichtig zou zijn om op de beloften die gedaan zijn aan zowel Roemenië en Bulgarije, als aan Turkije en Kroatië, als aan de landen van de Westelijke Balkan, terug te komen.


Deshalb stimmt die Verfasserin der Stellungnahme den verschiedenen Vorschlägen der Kommission in diesem Zusammenhang zu, insbesondere in Bezug auf das Thema der sozialen Rechte und die Notwendigkeit, die Koordinierung zwischen den Tätigkeiten der verschiedenen Gemeinschaftsorgane und der Mitgliedstaaten zu stärken.

Vandaar dat de rapporteur het eens is met de verschillende voorstellen die de Commissie in dat opzicht formuleert, met name met betrekking tot het thema van de sociale rechten en de noodzaak van coördinatie tussen het optreden van de verschillende communautaire instellingen en de lidstaten.


Nach Prüfung des Vorhabens ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass ein wirksamer Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder einem wesentlichen Teil davon nicht spürbar behindert würde, und stimmte ihm deshalb zu.

Na onderzoek is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de transactie de daadwerkelijke mededinging in de Europese Economische Ruimte of een aanzienlijk deel daarvan niet significant zal belemmeren, en zij heeft de concentratie daarom goedgekeurd.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     stimmt mit der bauart überein     deshalb stimmt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb stimmt' ->

Date index: 2021-05-16
w