Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb sollte man ernsthaft » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb sollte man ernsthaft die Möglichkeit erwägen, solche Einrichtungen unter Rubrik 5 des MFR zu finanzieren, was den zusätzlichen Vorteil hat, dass die Margen nicht so eng sind wie bei den anderen operationellen Rubriken (siehe Änderungsantrag 2).

Daarom moet serieus worden overwogen of dit soort instanties niet onder rubriek 5 van het MFK kunnen worden gefinancierd, wat het bijkomend voordeel zou hebben dat de marges niet zo smal zijn als bij de andere operationele rubrieken (zie amendement 2).


Deshalb sollte man sich bei der Bewertung insbesondere auf die Auswirkungen der Richtlinie auf das gegenseitige Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten konzentrieren.

De evaluatie moet daarom met name aandacht besteden aan de impact van de richtlijn op het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten.


Das Vereinigte Königreich sollte deshalb in Bezug auf die Isle of Man nur bis zum 30. April 2016 als Schutzgebiet im Hinblick auf Cryphonectria parasitica anerkannt werden.

Daarom mag het beschermde gebied van het Verenigd Koninkrijk ten aanzien van Cryphonectria parasitica wat het eiland Man betreft slechts tot en met 30 april 2016 worden erkend.


Deshalb sollte man sich bei wichtigen Entscheidungen wie denen über Finanzierungen im Rahmen der Erstellung der Fünfjahresprogramme um eine Zusammenarbeit der verschiedenen Entscheidungsebenen in den nationalen Systemen bemühen. In diesem Zusammenhang ist auch die Berücksichtigung schwieriger Anbaubedingungen (insbesondere aufgrund der Steillage der Rebflächen) wichtig.

Daarom moet in belangrijke vraagstukken zoals financiering met het oog op vaststelling van een vijfjarenproject worden getracht te zorgen voor samenwerking tussen verschillende besluitvormingsniveaus binnen nationale stelsels. In dit verband zijn eveneens van belang overwegingen met betrekking tot moeilijke wijnbouw- en productieomstandigheden (met name de helling van het terrein).


Deshalb sollte man, anstatt die Flüsse an die Schiffe anzupassen, die Option der Anpassung der Schiffe an die Flüsse aktiver untersuchen.

In plaats van de rivieren aan de schepen aan te passen, moet er daarom actiever naar mogelijkheden gezocht worden om de schepen aan te passen aan de rivieren.


Deshalb sollte man das Kriterium der Dauer nicht zur einzigen Bedingung für die Aufnahme in die Liste machen.

De duur mag dus niet het enige criterium zijn op grond waarvan maatschappijen op de lijst worden gezet.


c) selbst, sollte man darauf bestehen, dass dieser Vorbehalt mit Artikel 2 des o.a. Gesetzes und mit der Verfassung übereinstimme, aus den Vorarbeiten hervorgehe, dass nur ein Vorbehalt im strikten Sinne des Wortes durch die Regierung in Aussicht gestellt worden sei, nämlich der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der königlichen Macht durch männliche Nachkommen, und dass die anderen Vorbehalte, unter ihnen der bezüglich Artikel 14 Absatz 5, nur interpretative Erklärungen seien, um die Legalität - dem Pakt gegenüber - von Bestimmungen innerstaatlichen Rechts zu gewährleisten, von denen die Regierung annehme, dass sie völlig vereinbar seien mit dem Geist des Pak ...[+++]

c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wettigheid te verzekeren, met betrekking tot het Verdrag, van internrechtelijke bepalingen waarvan de Regering meent dat zij volkomen verenigbaar zijn met de geest van het Verdrag en die geen wijzigingen behoeven als gevolg van de bekrachtiging van het Verdrag; enk ...[+++]


(20) Hat die Kommission ernsthafte Bedenken, ob ihre Entscheidungen befolgt werden, sollte sie über zusätzliche Instrumente verfügen, um die Informationen einholen zu können, die für die Nachprüfung der tatsächlichen Befolgung ihrer Entscheidungen erforderlich sind. In dieser Hinsicht stellen Nachprüfungen vor Ort ein geeignetes und nützliches Instrument dar, und zwar insbesondere in Fällen, in denen Beihilfen mißbräuchlich angewandt worden sein könnten. Deshalb muß die K ...[+++]

(20) Overwegende dat wanneer de Commissie ernstige twijfel koestert omtrent de nakoming van haar beschikkingen, zij over bijkomende instrumenten moet beschikken om zich ervan te kunnen vergewissen dat aan haar beschikkingen gevolg wordt gegeven; dat in dit verband controles ter plaatse een passend en nuttig instrument vormen, met name wanneer er sprake zou kunnen zijn van misbruik van steun; dat de Commissie daarom de bevoegdheid moet hebben controles ter plaatse te verrichten en zij, indien een onderneming zich tegen een dergelijke controle verzet, moet kunnen rekenen op de medewerking van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten;


Wegen der Lagerungsbedingungen sollte man sich deshalb an den Lieferanten wenden (7) Soll der thermische Wirkungsgrad eines Motors oder eines Fahrzeugs errechnet werden, kann der Heizwert des Kraftstoffs nach nachstehender Formel errechnet werden:

De leverancier dient om advies te worden gevraagd over de voorwaarden en de duur van de opslag (7) Indien het thermisch rendement van een motor of voertuig dient te worden berekend, dan kan de calorische waarde van de brandstof worden vastgesteld aan de hand van de volgende formule:


Dieser Tatsache sollte man sich auf allen politischen Ebenen bewußt sein und deshalb das wirtschaftliche Umfeld der Unternehmen verbessern und die Verbreitung neuer Technologien fördern.

Op alle beleidsniveaus zou dit moeten worden gestimuleerd door het ondernemingsklimaat te verbeteren en de verspreiding van nieuwe technologische kennis te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb sollte man ernsthaft' ->

Date index: 2024-03-26
w