Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb sollte diese abstimmung » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb sollte diese Verordnung sicherstellen, dass angemessene Vorkehrungen bestehen, um Informanten zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über tatsächliche oder mögliche Verstöße gegen diese Verordnung zu befähigen und sie vor Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

Deze verordening moet er dan ook voor zorgen dat er passende regelingen worden ingevoerd waarmee klokkenluiders de bevoegde autoriteiten attent kunnen maken op reële of potentiële inbreuken op deze verordening en beschermd worden tegen represailles.


Deshalb sollte diese Richtlinie nicht für juristische Personen gelten.

Deze richtlijn mag dan ook niet van toepassing te zijn op rechtspersonen.


Deshalb sollte diese Verordnung sicherstellen, dass angemessene Vorkehrungen bestehen, um Informanten zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über mögliche Verstöße gegen diese Verordnung zu befähigen und sie vor Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

Bijgevolg moet deze verordening ervoor zorgen dat er passende regelingen komen om klokkenluiders in staat te stellen de bevoegde autoriteiten attent te maken op mogelijke inbreuken op deze verordening en om hen te beschermen tegen represailles.


Deshalb sollte diese Richtlinie sicherstellen, dass angemessene Vorkehrungen bestehen, um Informanten zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über mögliche Verstöße gegen diese Richtlinie zu ermutigen und sie vor Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

Bijgevolg moet deze richtlijn ervoor zorgen dat er passende regelingen komen om klokkenluiders aan te sporen de bevoegde autoriteiten attent te maken op mogelijke inbreuken op deze richtlijn en om hen te beschermen tegen represailles.


Deshalb sollte diese Richtlinie auch ein gewisses Maß an Kohärenz mit der Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlung und der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente sicherstellen.

Deze richtlijn moet daarom ook een mate van samenhang vertonen met Richtlijn 2002/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 december 2002 inzake verzekeringsbemiddeling en Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten .


Deshalb sollte diese Verordnung Regelungen betreffend die Ermutigung von Informanten zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über mögliche Verstöße gegen diese Verordnung und ihren Schutz vor Vergeltungsmaßnahmen enthalten.

Bijgevolg moeten in deze verordening regelingen worden opgenomen om klokkenluiders ertoe aan te moedigen de bevoegde autoriteiten attent te maken op mogelijke inbreuken op deze verordening en om hen te beschermen tegen represailles.


Deshalb sollte diese Verordnung sicherstellen, dass angemessene Vorkehrungen bestehen, um Informanten zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über mögliche Verstöße gegen diese Verordnung zu ermutigen und sie vor Vergeltungsmaßnahmen zu schützen.

Bijgevolg moet deze verordening ervoor zorgen dat er passende regelingen komen om klokkenluiders aan te moedigen de bevoegde autoriteiten attent te maken op mogelijke inbreuken op deze verordening en om hen te beschermen tegen represailles.


Deshalb sollte diese Abstimmung wenn möglich wiederholt werden.

Misschien kunt u - als dat mogelijk is - die stemming nog een keer overdoen.


Deshalb sollte diese Frage eine der Prioritäten des Programms sein.

Deze kwestie moet derhalve een van de prioriteiten van het programma zijn.


Durch diese Richtlinie soll vorgeblich die Attraktivität der Leiharbeit gesteigert werden; es sollte aufgrund der unterschiedlichen Gegebenheiten in den verschiedenen Mitgliedstaaten festgelegt werden, wie dieses Ziel am besten verwirklicht werden kann und deshalb sollte diese Bestimmung ein hohes Maß an Flexibilität bei der Umsetzung zulassen.

De bedoeling van deze richtlijn is uitzendwerk aantrekkelijker te maken: op basis van de uiteenlopende omstandigheden in de lidstaten moet worden bepaald hoe dit doel het best kan worden verwezenlijkt, en in verband met de omzetting van deze bepaling moet dan ook een ruime mate van soepelheid mogelijk zijn.




D'autres ont cherché : deshalb     deshalb sollte     deshalb sollte diese     deshalb sollte diese abstimmung     kann und deshalb     werden es sollte     durch diese     sollte diese bestimmung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb sollte diese abstimmung' ->

Date index: 2023-03-05
w