Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb muss dieser titel entsprechend angepasst » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb muss dieser Titel entsprechend angepasst werden.

Deze titel moet derhalve worden gewijzigd.


(Bei Annahme dieser Änderung muss Artikel 21 entsprechend angepasst werden.)

(Bij goedkeuring van dit amendement moet artikel 21 dienovereenkomstig worden aangepast.)


hält es für nicht hinnehmbar, dass die Kommission die Verhandlungen mit dem Mercosur ohne Veröffentlichung einer ausführlichen Folgenabschätzung und ohne wirkliche politische Aussprache mit dem Rat und dem Parlament wieder aufgenommen hat; fordert, dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Verhandlungen auf die Agrarsektoren und die Regionen Europas ausgearbeitet und erörtert wird, bevor Zollangebote zwischen der Union und dem Mercosur ausgetauscht werden; weist darauf hin, dass angesichts der möglichen Folgen dieser Verhandlung ...[+++]

acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tussen de EU en Mercosur; wijst erop dat er noodzakelijkerwijs een verband moet worden gelegd met de Doha-ronde, ...[+++]


Des Weiteren muss die Entscheidung 93/197/EWG dahingehend geändert werden, dass dieser Teil Chinas in die Liste der Länder in Anhang I der genannten Entscheidung aufgenommen wird sowie der Titel und bestimmte Testanforderungen der Gesundheitsbescheinigung C in Anhang II der Entscheidung angepasst werden.

Het is ook nodig Beschikking 93/197/EEG te wijzigen om dat deel van China op te nemen in de lijst van landen in bijlage I bij die beschikking en om de titel en bepaalde testvoorschriften van gezondheidscertificaat C in bijlage II bij die beschikking aan te passen.


Deshalb müssen diese Übereinkünfte von der Kommission geprüft werden, um zu ermitteln, ob die TSI, die Gegenstand dieser Entscheidung ist, entsprechend geändert werden muss.

Daarom moeten deze overeenkomsten door de Commissie worden onderzocht zodat ze kan bepalen of de in deze beschikking opgenomen TSI hieraan dient te worden aangepast.


7. begrüßt die Bemühungen der Kommission, die Verfahrensplanung zu verbessern, vertritt jedoch die Auffassung, dass der Prozess der strategischen Planung nach Maßgabe der von der Haushaltsbehörde geäußerten politischen Prioritäten aktualisiert werden muss und dass die menschlichen Ressourcen zur Durchführung dieser Politiken entsprechend angepasst werden müssen;

7. waardeert de inspanningen van de Commissie voor een betere planning van de procedures; is evenwel van mening dat het proces van strategische planning moet worden herzien in het licht van de politieke prioriteiten die de begrotingsautoriteit heeft aangewezen en dat de menselijke hulpbronnen die zijn toegewezen aan de uitvoering van het betreffende beleid derhalve moeten worden aangepast;


7. begrüßt die Bemühungen der Kommission, die Verfahrensplanung zu verbessern, vertritt jedoch die Auffassung, dass der Prozess der strategischen Planung nach Maßgabe der von der Haushaltsbehörde geäußerten politischen Prioritäten aktualisiert werden muss und dass die menschlichen Ressourcen zur Durchführung dieser Politiken entsprechend angepasst werden müssen;

7. waardeert de inspanningen van de Commissie voor een betere planning van de procedures; is evenwel van mening dat het proces van strategische planning moet worden herzien in het licht van de politieke prioriteiten die de begrotingsautoriteit heeft aangewezen en dat de menselijke hulpbronnen die zijn toegewezen aan de uitvoering van het betreffende beleid derhalve moeten worden aangepast;


8. begrüßt die Bemühungen der Kommission, die Verfahrensplanung zu verbessern, vertritt jedoch die Auffassung, dass der Prozess der strategischen Planung nach Maßgabe der von der Haushaltsbehörde geäußerten politischen Prioritäten aktualisiert werden muss und dass die menschlichen Ressourcen zur Durchführung dieser Politiken entsprechend angepasst werden müssen;

8. waardeert de inspanningen van de Commissie voor een betere planning van de procedures; is evenwel van mening dat het proces van strategische planning moet worden herzien in het licht van de politieke prioriteiten die de begrotingsautoriteit heeft aangewezen en dat de menselijke hulpbronnen die zijn toegewezen aan de uitvoering van het betreffende beleid derhalve moeten worden aangepast;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


w