Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb ihr wahlrecht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesen Gründen regt die Kommission eine Reihe von möglichen Maßnahmen an, mit denen die Gefahr reduziert werden könnte, dass EU-Bürger lediglich deshalb ihr Wahlrecht verlieren, weil sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

Om deze redenen doet de Commissie een aantal voorstellen die de kans zouden verkleinen dat aan EU-burgers die slechts hun recht van vrij verkeer uitoefenen, het stemrecht wordt ontnomen.


Aus diesen Gründen regt die Kommission eine Reihe von möglichen Maßnahmen an, mit denen die Gefahr reduziert werden könnte, dass EU-Bürger lediglich deshalb ihr Wahlrecht verlieren, weil sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

Om deze redenen doet de Commissie een aantal voorstellen die de kans zouden verkleinen dat aan EU-burgers die slechts hun recht van vrij verkeer uitoefenen, het stemrecht wordt ontnomen.


4. stellt insbesondere fest, dass durch den Einzug zweier neuer Parteien ins Parlament die Wähler die reale Gelegenheit hatten, aus einem breiten Spektrum an Kandidaten und Parteien zu wählen, und dass sie am Wahltag ungehindert ihr Votum abgeben konnten; betrachtet deshalb die ukrainische Bevölkerung, die ihr Wahlrecht ausgeübt und ihren politischen Willen klar zum Ausdruck gebracht hat, als eigentlichen Gewinner dieser Parlamentswahl;

4. merkt naar aanleiding van de intrede van twee nieuwe partijen in het Oekraïense parlement met name op dat de kiezers een reële mogelijkheid hadden om tussen een hele reeks kandidaten en partijen te kiezen en op de dag van de verkiezingen hun stem vrij konden uitbrengen; merkt bijgevolg op dat het Oekraïense volk de echte winnaar van de parlementsverkiezingen was, aangezien het zijn stemrecht heeft uitgeoefend en duidelijk zijn politieke wil te kennen heeft gegeven;


29. bekräftigt deshalb die Bedeutung der Unabhängigkeit der Justiz und der Medien, einschließlich der Einstellung jedweder Einschüchterung gegen den Fernsehsender ProTV und aller Drohungen hinsichtlich der Verlängerung seiner Lizenz, sowie beträchtlicher Verbesserungen im moldauischen Wahlrecht als wesentliche Elemente eines künftigen Wahlprozesses und einer Konsolidierung der Demokratie in der Republik Moldau; besteht darauf, dass den im Ausland lebenden Moldauern angemessene Bedingungen für die Ausübung ...[+++]

29. herhaalt daarom dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de media, met inbegrip van het staken van alle intimidatie aan het adres van de zender ProTV en alle dreigementen die te maken hebben met de verlenging van zijn vergunning, alsook aanzienlijke verbeteringen van de Moldavische kieswet, van wezenlijk belang zijn voor elk toekomstig verkiezingsproces en de consolidatie van de democratie in de Republiek Moldavië; staat erop dat ervoor moet worden gezorgd dat Moldaviërs in het buitenland hun stemrecht kunnen doen gelden;


D. besorgt darüber, dass zwischen zehn- und fünfzehntausend Palästinenser in Ägypten an der Grenze zu Rafah fast einen Monat lang aufgehalten wurden und sich deshalb nicht in ihre Heimatorte begeben und ihr Wahlrecht ausüben konnten, weil Israel nach dem Terroranschlag auf den Grenzübergang beschlossen hat, diesen zu schließen,

D. verontrust over het feit dat tussen de 10.000 en de 15.000 Palestijnse burgers in Egypte aan de grens bij Rafah gedurende bijna een maand zijn tegengehouden door een Israëlisch besluit om de grenzen te sluiten nadat de grenspost door een terroristische aanval was opgeblazen, en niet in staat zijn geweest om naar hun woonplaatsen af te reizen om hun stemrecht uit te oefenen,


G. in der Erwägung, dass Änderungen am Wahlgesetz eindeutig dem Zweck dienen, Gruppen wie Saisonlandarbeitern das Wahlrecht zu entziehen, dass tatsächlich Hunderttausenden von jungen Leuten ohne Arbeitsstelle das Wahlrecht vorenthalten wird, und dass deshalb Aufforderungen an im Ausland lebende Bürger Simbabwes, in ihr Land zurückzukehren und ihr Wahlrecht in Anspruch zu nehmen, unterstützt werden sollten,

G. overwegende dat de amendementen op de kieswet duidelijk bedoeld zijn om groepen als rondtrekkende landarbeiders hun stemrecht te ontnemen en inderdaad honderdduizenden werkloze jonge mensen zullen verhinderen om te gaan stemmen, en dat oproepen tot Zimbabwanen die in het buitenland wonen om naar hun land terug te keren en stemrecht op te eisen, steun verdienen,


G. in der Erwägung, dass Änderungen am Wahlgesetz eindeutig dem Zweck dienen, Gruppen wie Saisonlandarbeitern das Wahlrecht zu entziehen, dass tatsächlich Hunderttausenden von jungen Leuten ohne Arbeitsstelle das Wahlrecht vorenthalten wird, und dass deshalb Aufforderungen an im Ausland lebende Bürger Simbabwes, in ihr Land zurückzukehren und ihr Wahlrecht in Anspruch zu nehmen, unterstützt werden sollten,

G. overwegende dat de amendementen op de kieswet duidelijk bedoeld zijn om groepen als rondtrekkende landarbeiders hun stemrecht te ontnemen en inderdaad honderdduizenden werkloze jonge mensen zullen verhinderen om te gaan stemmen, en dat oproepen tot Zimbabwanen die in het buitenland wonen om naar hun land terug te keren en stemrecht op te eisen, steun verdienen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb ihr wahlrecht' ->

Date index: 2021-06-29
w