Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb empfohlen werden » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass deshalb empfohlen werden sollte, die parlamentarische Immunität in diesem Fall aufzuheben;

G. overwegende dat het daarom raadzaam is dat de parliamentaire immuniteit in het onderhavige geval wordt opgeheven;


Deshalb kam der SCCS zu dem Schluss, dass Sprays, die tris-biphenyl triazine enthalten, nicht empfohlen werdennnen, bis zusätzliche Informationen über die Sicherheit bei wiederholter Einatmung vorgelegt werden.

Derhalve concludeerde het WCCV dat sprayproducten die tris-biphenyl triazine bevatten niet kunnen worden aanbevolen voordat aanvullende informatie over de veiligheid na herhaalde inademing beschikbaar is.


C. in der Erwägung, dass deshalb empfohlen werden sollte, die parlamentarische Immunität in diesem Fall aufzuheben;

C. overwegende dat het daarom raadzaam is in dit geval de opheffing van de parlementaire immuniteit aan te bevelen;


D. in der Erwägung, dass deshalb empfohlen werden sollte, die parlamentarische Immunität in diesem Fall aufzuheben,

D. overwegende dat het derhalve wenselijk is aan te bevelen de parlementaire immuniteit in casu op te heffen,


Investitionen in neue Technologien und große Digitalisierungsanlagen erlauben die Senkung der Digitalisierungskosten bei gleicher oder sogar besserer Qualität und sollten deshalb empfohlen werden.

Investeringen in nieuwe technologie en grootschalige digitaliseringsfaciliteiten kunnen de kosten van digitalisering verlagen, terwijl de kwaliteit op peil blijft of zelfs nog verbetert, en dienen dan ook te worden aanbevolen.


Investitionen in neue Technologien und große Digitalisierungsanlagen erlauben die Senkung der Digitalisierungskosten bei gleicher oder sogar besserer Qualität und sollten deshalb empfohlen werden.

Investeringen in nieuwe technologie en grootschalige digitaliseringsfaciliteiten kunnen de kosten van digitalisering verlagen, terwijl de kwaliteit op peil blijft of zelfs nog verbetert, en dienen dan ook te worden aanbevolen.


25. anerkennt, dass die Probleme des Beschaffungswesens in der Union teilweise damit zusammenhängen, dass es keine echte Gegenseitigkeit mit den Vereinigten Staaten gibt; wirft deshalb die Frage auf, inwieweit den nationalen Beschaffungsagenturen empfohlen werden sollte, verstärkt europäische Einkäufe zu tätigen, um die europäische Verteidigungsindustrie in bestimmten Sektoren strategisch zu stärken; bekundet seine Überzeugung, dass die neuen Rechtsvorschriften der Union im Bereich der Beschaffung von Verteidigu ...[+++]

25. onderkent dat de in de EU bestaande problemen op het gebied van defensiebestedingen ten dele te wijten zijn aan het ontbreken van een echt "tweerichtingsverkeer" met de Verenigde Staten, en vraagt zich derhalve af of de nationale diensten bevoegd voor het gunnen van overheidsopdrachten op defensiegebied niet moet worden aanbevolen om meer Europese aankopen te doen teneinde de Europese defensiestrategie in bepaalde sectoren strategisch te versterken; is de overtuiging toegedaan dat de nieuwe EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten ...[+++]


Dieser Weg könnte auch anderen Behörden in der Europäischen Union empfohlen werden, nicht zuletzt deshalb, weil er zu einem gemeinsamen Ansatz im Umgang mit Informationen, die im Laufe dieses Prozesses zugänglich werden, führen würde - zum Vorteil der Investoren überall in der Europäischen Union.

We kunnen dit zeker aanraden aan andere autoriteiten binnen de Europese Unie, vooral ook omdat het zou leiden tot een gemeenschappelijke opvatting over het gebruik van de informatie die door dit proces vrijkomt, hetgeen in het voordeel is van investeerders in de hele Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb empfohlen werden' ->

Date index: 2024-07-24
w