29. erkennt die Verbindung zwischen der kommerziellen und der gesellschaftlichen Funktion des Sports an; erkennt deshalb an, dass Investitionen in die Förderung von Talenten, in Training an der Basis, in Einrichtungen und gemeindenahe Programme in hohem Maße davon abhängen, ob aus dem Profisport und über die effiziente Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums bei Sportübertragungen Medieneinkünfte entstehen und erneut investiert werden;
29. erkent het verband tussen de commerciële en de sociale rol van sport; erkent derhalve dat investeringen in de bevordering van jeugdontwikkeling, opleiding aan de basis, faciliteiten en in de gemeenschap gewortelde programma's sterk afhankelijk is van het genereren en herinvesteren van mediaopbrengsten van professionele sport en de doeltreffende handhaving van intellectuele-eigendomsrechten bij sportuitzendingen;