Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb darf man diese » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU darf ihre Spitzenposition in Bezug auf diese Technologie nicht aufgeben und muss deshalb einen kohärenten politischen Rahmen schaffen, damit dieses Potenzial voll ausgeschöpft werden kann.

De EU moet bij de ontwikkeling van deze baanbrekende technologie het heft in handen blijven houden en een samenhangend regelgevingskader aanleveren om de inherente mogelijkheden ervan volledig te kunnen benutten.


Deshalb darf man diese Maßnahmen nicht als gegen den freien Handel gerichtet sehen, sondern man muss sie, ganz im Gegenteil, als maßgebenden Faktor zum langfristigen Schutz des freien Handels verstehen.

Deze maatregelen mogen dan ook niet worden beschouwd als tegen de vrijhandel gerichte instrumenten. Integendeel, ze moeten worden gezien als maatregelen die voor het verzekeren van de vrijhandel op de lange termijn onmisbaar zijn.


Dem Organ darf es jedoch keinesfalls nur deshalb verwehrt sein, im dienstlichen Interesse eine Entscheidung aufgrund von Schriftstücken zu treffen, die dem Beamten vorher mitgeteilt worden sind, weil diese Schriftstücke nicht in seine Personalakte aufgenommen worden sind.

In geen geval echter kan de instelling worden belet, in het belang van de dienst een besluit te nemen op basis van voordien aan de betrokkene meegedeelde stukken, op de enkele grond dat ze niet aan zijn persoonsdossier zijn toegevoegd.


Diese Verordnung sollte den Grundsatz festlegen, dass einem elektronischen Dokument die Rechtswirkung nicht deshalb abgesprochen werden darf, weil es in elektronischer Form vorliegt, damit sichergestellt ist, dass eine elektronische Transaktion nicht allein deshalb verweigert werden kann, weil ein Dokument in elektronischer Form vorliegt.

In deze verordening moet als beginsel worden vastgelegd dat het rechtsgevolg van een elektronisch document niet moet worden ontkend op grond van het feit het elektronisch is, zodat een elektronische transactie niet zal worden geweigerd alleen omdat een document een document in elektronische vorm is.


Diese Verordnung sollte den Grundsatz festlegen, dass einer elektronischen Signatur die Rechtswirkung nicht deshalb abgesprochen werden darf, weil sie in elektronischer Form vorliegt oder nicht alle Anforderungen einer qualifizierten elektronischen Signatur erfüllt.

In deze verordening moet als beginsel worden gesteld dat het rechtsgevolg van een elektronische handtekening niet moet worden ontkend op grond van het feit dat de handtekening elektronisch is of niet aan de eisen voor gekwalificeerde elektronische handtekeningen voldoet.


Deshalb darf man diesen Verfassungsvertrag nicht aufgeben, und deshalb ist es fahrlässig, wenn hohe Vertreter der Europäischen Union sagen „Lasst uns über etwas anderes nachdenken“, anstatt zunächst einmal bis zum Ende des Ratifizierungsprozesses voranzugehen.

Daarom mogen wij dit Grondwettelijk Verdrag niet opgeven, en daarom is het ook roekeloos als hoge vertegenwoordigers van de Europese Unie nu al zeggen: “Laten wij eens over iets anders na gaan denken”, in plaats van dat zij eerst wachten tot het ratificatieproces is afgerond.


Deshalb darf man diesen Verfassungsvertrag nicht aufgeben, und deshalb ist es fahrlässig, wenn hohe Vertreter der Europäischen Union sagen „Lasst uns über etwas anderes nachdenken“, anstatt zunächst einmal bis zum Ende des Ratifizierungsprozesses voranzugehen.

Daarom mogen wij dit Grondwettelijk Verdrag niet opgeven, en daarom is het ook roekeloos als hoge vertegenwoordigers van de Europese Unie nu al zeggen: “Laten wij eens over iets anders na gaan denken”, in plaats van dat zij eerst wachten tot het ratificatieproces is afgerond.


Wenn man einen Abgeordneten, Herr Präsident – und Sie wissen ja über verschiedenste dieser Dinge sehr gut selbst Bescheid –, in dieser Form diskriminiert, wie das mit mir hier in diesem Haus passiert ist, dann darf man dieses Parlament nicht ein demokratisches Parlament nennen. Hier herrscht, was Herr Rømer macht, nämlich Willkür.

U bent zelf, mijnheer de Voorzitter, heel goed op de hoogte van een groot aantal van deze zaken, en dus weet u dat als een afgevaardigde wordt gediscrimineerd op een wijze zoals gebeurd is in dit Parlement, men dat Parlement niet meer democratisch mag noemen. Hier heerst wat de heer Rømer doet, namelijk willekeur.


Ich möchte die letzte Gelegenheit noch nützen, auch daran zu erinnern, dass gerade durch ERTMS die soziale Absicherung der Mitarbeiter im Eisenbahnbereich meines Erachtens höher sein wird — es werden hochqualifizierte und höher qualifizierte Arbeitsplätze werden. Deshalb darf man aber auch die Weiterbildung und Qualifizierung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in diesem Bereich nicht vergessen.

Ik zou er tot slot nog op willen wijzen dat ERTMS volgens mij de sociale positie van het spoorwegpersoneel juist versterkt – het zullen hoog- en hoger gekwalificeerde banen worden. Vandaar dat we de bijscholing en het kwalificeren van werknemers in deze sector niet uit het oog moeten verliezen.


Deshalb kann man, unter Berücksichtigung des derzeit geltenden Satzes für Einwegverpackungen von 9,8600 EUR je Hektoliter eine Verpackungsabgabe von einem Siebtel dieses Betrags, nämlich 1,4100 EUR je Hektoliter, für wiederverwendbare Verpackungen festlegen » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2894/001, SS. 4 und 5).

Daarom kan men, rekening houdende met het momenteel geldende tarief voor verpakkingen voor éénmalig gebruik, zijnde 9,8600 EUR per hectoliter, een verpakkingsheffing voor herbruikbare verpakkingen vaststellen overeenstemmend met één zevende van dit bedrag, zijnde 1,4100 EUR per hectoliter » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2894/001, pp. 4 en 5).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb darf man diese' ->

Date index: 2022-05-13
w