Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Aus diesem Grunde
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen

Traduction de «deshalb bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)




Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat Bedenken, dass künftig ein wichtiger Wettbewerber entfällt und für das fusionierte Unternehmen deshalb kaum Anreize bestehen, erheblichen Wettbewerbsdruck auf die beiden verbleibenden konkurrierenden Anbieter auf dem Endkundenmarkt (Proximus und Mobistar) auszuüben.

De Commissie vreest dat de transactie een belangrijke bron van concurrentie zou uitschakelen en dat de fusieonderneming nog weinig prikkels zou krijgen om sterke concurrentiedruk uit te oefenen op de twee resterende grote concurrenten op de retailmarkt voor mobiele telefonie (Proximus en Mobistar).


Es ist bedauerlich, dass nichts vorgelegt wurde, anhand dessen die Folgen einer solchen Änderung bewertet werden könnten, und deshalb bestehen nach wie vor Bedenken, die sich auf die etwaige Änderung der praktischen Funktionsweise des IMI durch dieses Vorhaben und insbesondere darauf beziehen, wie sich diese Änderung auf den Schutz und die Sicherheit der Daten auswirkt, wobei zu berücksichtigen ist, dass der ursprüngliche Zweck des IMI darin bestand, den Informationsaustausch zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten zu ermöglichen, nicht aber zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten und einzelnen Personen bzw. Organisationen.

Uw rapporteur betreurt dat er geen elementen zijn opgenomen om de gevolgen van deze aanpassing te beoordelen en blijft dan ook verontrust over de manier waarop dit voornemen de praktische kant van de werking van het IMI zou kunnen veranderen, en met name over de vraag welke gevolgen dit soort aanpassing zou hebben voor de bescherming en veiligheid van gegevens, in overweging nemend dat het IMI in eerste instantie was opgezet om de uitwisseling van gegevens tussen instanties van de lidstaten mogelijk te maken, en niet tussen instanties van de lidstaten enerzijds en particulieren en organisaties anderzijds.


Deshalb bestehen wir auf der dringenden Notwendigkeit eines richtigen Bruchs mit diesen neoliberalen und monetaristischen Politiken, die Beendigung des Stabilitätspakts, der Steuerparadise und der falschen Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank.

Daarom dringen we er opnieuw op aan snel een einde te maken aan het huidige neoliberale en monetaristische beleid, het Stabiliteitspact, belastingparadijzen en de zogenaamde autonomie van de Europese Centrale Bank.


Deshalb bestehen wir auf der Notwendigkeit, den EU-Haushalt auf der Grundlage einer gerechten Verteilung von Einnahmen und Wohlstand deutlich zu erhöhen, damit es eine echte Politik der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion geben kann. Wir lehnen Maßnahmen ab, die nur mehr des Gleichen bedeuten, mit anderen Worten, „rette dich selber, wenn du kannst“, wodurch die Reichen noch reicher und die Armen noch ärmer werden, wie die zunehmenden Ungleichheiten und Disparitäten der Wirtschaften in der Eurozone untereinander eindeutig gezeigt haben.

We dringen er daarom wederom op aan dat de communautaire begroting aanzienlijk moet worden verruimd, met als doel een rechtvaardiger verdeling van de inkomsten en de rijkdom. We moeten een oprecht beleid voor sociale en economische cohesie opzetten en niet langer steeds dezelfde maatregelen nemen, die allemaal neerkomen op een “redde wie zich redden kan”, en ertoe bijdragen dat de rijken steeds rijker worden en de armen steeds armer. De toenemende ongelijkheid en de verschillen tussen de economieën binnen de eurozone maken dat maar al te duidelijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ministerin schlägt deshalb einerseits vor, die Frist, die den verschiedenen Instanzen zugeteilt wurde, um das Bestehen - im Rahmen des Erwerbs der Staatsangehörigkeit - eines ernsthaften persönlichen Umstandes mitzuteilen, auf vier Monate zu verlängern und andererseits, diese Frist in eine zwingende Frist umzuwandeln, die an dem Datum beginnt, an dem die Erklärung bei dem Standesbeamten oder der diplomatischen Mission oder berufskonsularischen Vertretung abgegeben wurde, oder an sie gerichtet wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007 ...[+++]

De minister stelt dus enerzijds voor de termijn die de verschillende instanties toebedeeld krijgen om het bestaan aan te geven - in het kader van het verkrijgen van de nationaliteit - van een ernstig persoonlijk feit naar 4 maanden te brengen en om anderzijds deze termijn om te vormen tot een strikte termijn die ingaat op de datum dat de aangifte gedaan werd bij of gericht aan de ambtenaar van de burgerlijke stand of van de diplomatieke missie of de consulaire carrièrepost » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/033, p. 10).


Deshalb haben wir uns stets für eine echte, partizipatorische Integrationspolitik eingesetzt; nicht zuletzt unser Dialog mit der Zivilgesellschaft hat deutlich gezeigt, welch hohe Erwartungen in dieser Hinsicht bestehen.

Daarom ook zijn wij steeds blijven ijveren voor een echt participatief integratiebeleid, niet in de laatste plaats omdat onze permanente dialoog met het middenveld duidelijk heeft gemaakt hoe groot de verwachtingen ter zake zijn.


Darüber hinaus werden die Kommission und die Stufe-3-Ausschüsse ERSUCHT, die Optionen für eine freiwillige Übertragung von Aufsichtsbefugnissen zu prüfen; IST deshalb DER AUFFASSUNG, dass die Funktionsweise der Aufsichtskollegien durch die Einführung gemeinsamer operativer Leitlinien für die Arbeit der Kollegien und die Rechte und Zuständigkeiten ihrer verschiedenen Mitglieder (Behörden des Herkunfts- und Aufnahmemitgliedstaats) verbessert werden könnte, und ERSUCHT die Stufe-3-Ausschüsse, zu prüfen, welche Möglichkeiten zur Festlegung solcher Leitlinien bestehen, um für K ...[+++]

Voorts wordt de Commissie en de comités van niveau 3 VERZOCHT de opties voor vrijwillige delegatie van toezichtbevoegdheden te bestuderen; IS VAN MENING dat de werking van de colleges van toezichthouders kan worden verbeterd door de invoering van een aantal gezamenlijke operationele richtsnoeren voor de werking van dergelijke colleges en voor de rechten en verantwoordelijkheden van de verschillende leden (autoriteiten van die lidstaten van herkomst en ontvangst), en VERZOEKT de comités van niveau 3 om de mogelijkheden te bestuderen voor het vaststellen van die richtsnoeren, om te zorgen voor consistentie in de werkprocedures van de vers ...[+++]


Deshalb bestehen unterschiedliche Sicherheitsniveaus, die es zu verbessern gilt.

De veiligheidsniveaus daar zijn dus niet te vergelijken en moeten worden verhoogd.


Deshalb bestehen die Artikel dieser Stellungnahme aus Schwerpunkten, die uns in der aktuellen Lage der Beitrittsverhandlungen und der letzten Entwicklungen der EU-Gesetzgebung - in Anbetracht der Zuständigkeiten unseres Ausschusses - relevant erscheinen.

Derhalve behandelen we hier kwesties die ons bij de huidige stand van de toetredingsonderhandelingen en de laatste ontwikkelingen van de EU-wetgeving op het gebied van de bevoegdheden van onze commissie relevant lijken.


Es bestehen deshalb ernsthafte Bedenken, ob der Umstrukturierungsplan und die geplante Umstrukturierungsbeihilfe genehmigt werden können.

De Commissie heeft dan ook sterke twijfels of het herstructureringsplan en de voorgenomen herstructureringssteun kunnen worden toegestaan.




D'autres ont cherché : bestehen der institution     bestehen des unternehmens     als vollstreckbarer titel bestehen     aus diesem grunde     bestehen aus     deshalb     deswegen     deshalb bestehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb bestehen' ->

Date index: 2023-05-05
w