Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alter beim ersten Gebrauch
Anfangsalter
Initiationsalter

Vertaling van "deshalb beim ersten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Alter beim ersten Gebrauch | Anfangsalter | Initiationsalter

beginleeftijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gestern Abend habe ich diesen Sachverhalt umfassend offen gelegt. Vielleicht war ja Herr Bloom nicht in der Lage, zuzuhören, weil sein Kollege, Herr Batten, versuchte, sich im Parlament Gehör zur Frage des Referendums zu verschaffen und deshalb beim ersten Teil meiner Rede durchweg gesprochen hat.

Het is mogelijk dat de heer Bloom die verklaring niet heeft kunnen horen, omdat zijn collega, de heer Batten, de aandacht van het Parlement probeerde te vestigen op de referendumkwestie en door te spreken het eerste deel van mijn interventie onhoorbaar heeft gemaakt.


20. ist insbesondere der Auffassung, dass die Mobilität von Jugendlichen auf dem Arbeitsmarkt ein Schlüsselinstrument ist, um die Entwicklung eines wettbewerbsfähigen und dynamischen Arbeitsmarktes in Europa zu gewährleisten, und als solche stärker gefördert werden muss; spricht sich deshalb dafür aus, die Mittel für das Netzwerk der öffentlichen Arbeitsverwaltungen in Europa (EURES) aufzustocken, und unterstützt zu diesem Zweck nachdrücklich die Einleitung der vorbereitenden Maßnahme „Ihr erster EURES-Arbeitsplatz“, die darauf abzielt, jungen Menschen beim Eintritt ...[+++]

20. is in het bijzonder van mening dat arbeidsmobiliteit van jongeren een essentieel middel is om een concurrerende en dynamische arbeidsmarkt in Europa tot stand te brengen en dus moet worden gestimuleerd; is daarom vóór verhoging van de middelen voor de European Employment Service (EURES) en fervent voorstander van de lancering van de voorbereidende actie „Je eerste EURES-baan”, dat tot doel heeft jongeren te helpen bij het vinden van een eerste baan en bij de toegang tot gespecialiseerd werk in een andere lidstaat, als eerste stap in de richting van een specifiek niet-academisch programma voor mobiliteit van jongeren;


20. ist insbesondere der Auffassung, dass die Mobilität von Jugendlichen auf dem Arbeitsmarkt ein Schlüsselinstrument ist, um die Entwicklung eines wettbewerbsfähigen und dynamischen Arbeitsmarktes in Europa zu gewährleisten, und als solche stärker gefördert werden muss; spricht sich deshalb dafür aus, die Mittel für das Netzwerk der öffentlichen Arbeitsverwaltungen in Europa (EURES) aufzustocken, und unterstützt zu diesem Zweck nachdrücklich die Einleitung der vorbereitenden Maßnahme „Ihr erster EURES-Arbeitsplatz“, die darauf abzielt, jungen Menschen beim Eintritt ...[+++]

20. is in het bijzonder van mening dat arbeidsmobiliteit van jongeren een essentieel middel is om een concurrerende en dynamische arbeidsmarkt in Europa tot stand te brengen en dus moet worden gestimuleerd; is daarom vóór verhoging van de middelen voor de European Employment Service (EURES) en fervent voorstander van de lancering van de voorbereidende actie „Je eerste EURES-baan”, dat tot doel heeft jongeren te helpen bij het vinden van een eerste baan en bij de toegang tot gespecialiseerd werk in een andere lidstaat, als eerste stap in de richting van een specifiek niet-academisch programma voor mobiliteit van jongeren;


4. ist der Auffassung, dass bei der Aufstellung des Haushaltsplans eine Tendenz zur Mäßigung eine Tugend ist, auch wenn dies unter anderen Umständen nicht unbedingt zutrifft; begrüßt deshalb die Absicht des Generalsekretärs, sämtliche Ausgaben sorgfältig zu prüfen, ehe detaillierte Vorschläge vorgelegt werden; besteht darauf, dass der bevorstehende Vorentwurf des Haushaltsvoranschlags so dicht wie möglich beim endgültigen Vorschlag der Verwaltung und des Präsidiums für die Ausgaben des Parlaments liegt, vor allem jetzt, nachdem das ...[+++]

4. is van mening dat zelfbeheersing een deugd is als het om de vaststelling van de begroting gaat, hoewel dit niet noodzakelijkerwijs het geval is in andere omstandigheden; begroet daarom het voornemen van de secretaris-generaal om alle uitgaven zorgvuldig te onderzoeken alvorens gedetailleerde voorstellen te doen; vindt dat de aanstaande ontwerpraming zo dicht mogelijk moet aansluiten bij het eindvoorstel van de administratie en het Bureau voor de uitgaven van het Parlement, vooral nu het Bureau en de Begrotingscommissie een experimentele overlegprocedure hebben goedgekeurd; is van mening dat dit een goed signaal aan de belastingbetaler in de Europese Unie is en het Parlement bovendien zal helpen bij de komende herziening van het meerja ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. weist darauf hin, daß im Vertrag von Amsterdam der Bereich Einwanderung, Asyl und Überschreitung der Außengrenzen im ersten (gemeinschaftlichen) Pfeiler untergebracht ist; fordert daher, daß die Kompetenzverteilung dieses Pfeilers soweit wie möglich respektiert wird; unterstreicht, daß die Europäische Kommission im Rahmen des ersten Pfeilers über das legislative Initiativrecht verfügt; fordert den Rat auf - auch wenn die Mitgliedstaaten ihr Initiativrecht in diesen Bereichen behalten -, diese gemeinschaftliche Logik zu respektieren und deshalb den Vorsc ...[+++]

6. wijst er op dat het Verdrag van Amsterdam het beleidsdomein van migratie, asiel en overschrijding van de buitengrenzen onderbrengt in de eerste (communautaire) pijler; vraagt derhalve dat de bevoegdheidsverdeling van deze pijler zo goed mogelijk gerespecteerd wordt; onderlijnt dat de Europese Commissie in de eerste pijler over het wetgevend initiatiefrecht beschikt; verzoekt de Raad om - ook al hebben de Lidstaten hun initiatiefrecht in deze domeinen behouden - deze communautaire logica te respecteren en daarom de Commissie-voorstellen ten volle in aanmerking te nemen e ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : alter beim ersten gebrauch     anfangsalter     initiationsalter     deshalb beim ersten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb beim ersten' ->

Date index: 2023-07-21
w