Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb ausgewählt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus wurden die USA wie in Erwägungsgrund 48 der vorläufigen Verordnung zur Ausgangsuntersuchung dargelegt in der Ausgangsuntersuchung deshalb nicht ausgewählt, weil die US-amerikanischen Hersteller davon abhängig waren, grundlegende Rohstoffe und Fertigerzeugnisse von ihren Mutterunternehmen in der Union einzuführen, und ihre Fertigungstätigkeit in den USA, die sich hauptsächlich auf Individualbestellungen oder zeitkritische Aufträge konzentriert, eingeschränkt war.

Zoals aangegeven in overweging 48 van de voorlopige verordening van het oorspronkelijke onderzoek , werd de VS daarnaast met name niet geselecteerd omdat alle medewerkende producenten in de VS grondstoffen en eindproducten van hun moedermaatschappijen in de EU betrokken en een beperkte productieactiviteit in de VS in stand hielden, voornamelijk voor bestellingen op maat of bestellingen die snel geleverd moesten worden.


Die in diesem Arbeitsprogramm angekündigten Vorschläge wurden von uns deshalb ausgewählt, weil wir überzeugt sind, dass sie etwas für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen bewirken und schon im kommenden Jahr konkreten Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger entfalten können.

De in dit werkprogramma aangekondigde voorstellen zijn gekozen omdat zij naar onze mening het verschil kunnen maken voor banen, groei en investeringen en volgend jaar concrete baten kunnen afwerpen voor de burgers.


Die bevorzugte Rolle, die der Approximation eingeräumt wird, wird auf vielfache Weise an der systematischen Auswahl von Begriffen deutlich, die gerade deshalb ausgewählt wurden, weil sie keine klare Aussage enthalten: „Modalitäten“, „Bestimmungen“, „Maßnahmen“, „Vereinbarungen“ – seien es interinstitutionelle Vereinbarungen oder Vereinbarungen anderer Art –, „Rahmenbeschlüsse“, „gemeinsamer Standpunkt“, „gemeinsame Maßnahme“, „Leitlinien“, „Schlussfolgerungen“, „Strategien“ usw.

Dat de voorkeur hierbij uitgaat naar vage uitdrukkingen blijkt wel uit de talloze termen die stelselmatig zijn uitgekozen om vooral niet duidelijk te zijn: "voorwaarden", "bepalingen", "maatregelen", "interinstitutionele akkoorden" of "kaderbesluiten", "gemeenschappelijk standpunt", "gemeenschappelijk optreden", "richtsnoeren", "conclusies", "strategieën" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb ausgewählt wurden' ->

Date index: 2022-01-01
w