Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlasser
Anlasser-Motor
Aus diesem Grunde
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Pasteten herstellen

Traduction de «deshalb anlass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)








Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb gibt es Anlass zur Sorge, dass der Preiskonvergenzprozess in der EU ins Stocken geraten ist.

De stagnatie in de prijsconvergentie binnen de EU geeft dan ook reden tot zorg.


Die Kommission gelangte deshalb zu dem Schluss, dass die Übernahme in der durch die Verpflichtungen geänderten Form keinen Anlass zu Wettbewerbsbedenken gibt.

De conclusie van de Commissie was dan ook dat de transactie, dankzij de aanpassingen die werden aangeboden, geen mededingingsbezwaren zou opleveren.


An zweiter Stelle deshalb, weil die letztgenannte Bestimmung Bestandteil eines Systems ist, das auf der Haftpflicht und den Haftpflichtversicherungen beruht, während die in Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 enthaltene Regel eine automatische Entschädigungsregelung darstellt, die unabhängig ist von der Beteiligung des Fonds und die das Gesetz den Versicherern auferlegt, die die zivilrechtliche Haftung, zu der Kraftfahrzeuge Anlass geben können, decken (mit Ausnahme der Versicherer der Fahrer, die zweifellos nicht ...[+++]

In de tweede plaats omdat die laatste bepaling past in het kader van een stelsel dat steunt op de aansprakelijkheid en de aansprakelijkheidsverzekeringen, terwijl de in artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 vervatte regel een automatische vergoedingsregeling is die losstaat van het optreden van het Fonds en die de wet oplegt aan de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid waartoe motorrijtuigen aanleiding kunnen geven, dekken (met uitzondering van de verzekeraars van de bestuurders wier burgerrechtelijke aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt).


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in Erwiderung auf die Bemerkung des CWEDD darauf hinweist, dass der Ausgleich für die Eintragung der neuen Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung nicht von Artikel 46, § 1, Absatz 2, 3° des CWATUPE betroffen ist; dass deshalb kein Anlass besteht, die Eintragung des Letzteren im Sektorenplan auszugleichen;

Overwegende dat de Waalse Regering als antwoord op de opmerking van de CWEDD bepaalt de compensatie van de opneming van de nieuwe gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, niet bedoeld is in artikel 46, § 1, tweede lid, 3°, van het CWATUPE; dat er dan ook geen reden is om de opneming van laatstgenoemd op het gewestplan te compenseren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die jüngste Welle protektionistischer Maßnahmen ist Anlass zu großer Besorgnis, die Gruppe der G20 sollte deshalb die bestehenden Überwachungsmechanismen ausbauen und Verbesserungen bei der Meldepflicht und der Transparenz anstreben.

De recente opstoot van protectionisme noopt tot grote bezorgdheid en de G20 moeten het bestaande controle­mechanisme versterken en de kennisgevingen en transparantie verbeteren.


- der durch die SA Fluxys für die RTR-2 vorgesehene Nenndurchmesser beträgt 1 000 mm; der Nenndurchmesser der eventuellen RTR-3 ist zur Zeit nicht gekannt; deshalb gibt es Anlass, vorsorglich einen höchsten Nenndurchmesser von 1 200 mm für diese vorzusehen;

- de door Fluxys NV voorziene nominale diameter voor de VTN-2 is 1 000 mm; de nominale diameter van de mogelijke VTN-3 is nog niet bekend; het past dus om, onder bewarende titel, in een maximale nominale diameter voor deze leiding te voorzien, namelijk 1 200 mm;


In der Erwägung tatsächlich, dass eine eine bedeutsam grosse Agrarfläche in einem Umkreis von 800 m bis 1 500 m um den zukünftigen RER-Bahnhof gelegen ist, d.h. einige Minuten zu Fuss von diesem entfernt; dass diese ein Potenzial darstellt, das zu Zwecken, die zur Zunahme der Benutzung des RER beitragen, verwendet werden kann; dass es deshalb Anlass gibt, ihr eine den von der Wallonischen Regierung verfolgten Zielen entsprechenden Zweckbestimmung zu geben;

Overwegende dat er zich immers een landbouwstrook met een niet te verwaarlozen oppervlakte bevindt in een straal van 800 m tot 1 500 m rond het toekomstige GEN-station, namelijk te voet op slechts een paar minuten ervan verwijderd; dat die strook potentieel inhoudt voor functies die bijdragen tot het verhoogd gebruik van het GEN; dat die strook gebruikt moet worden overeenkomstig de doelstellingen die de Waalse Regering nastreeft;


In dieser Beurteilung wird der Schluss gezogen, dass Perfluoroctansulfonate (im Folgenden als "PFOS" bezeichnet) persistent, bioakkumulierbar und für Säugetiere toxisch sind und deshalb Anlass zur Sorge geben.

De conclusie van deze beoordeling luidde dat perfluoroctaansulfonaten (PFOS) persistent, bioaccumulerend en toxisch zijn voor zoogdiersoorten en daarom aanleiding tot bezorgdheid geven.


In der Erwägung, dass es deshalb Anlass gibt, den Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zum zeitweiligen Verbot der Jagd auf Wildschwein sowie dessen Vernichtung und Transport in einem Teil des Gebiets der Gemeinde Burg-Reuland unverzüglich aufzuheben, da dieses Verbot jetzt nicht mehr begründet ist;

Dat het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 houdende tijdelijk verbod op de jacht, de vernietiging en het vervoer van wild zwijn op een gedeelte van het grondgebied van de gemeente Burg-Reuland, dan ook onverwijld moet worden opgeheven aangezien de verbodsmaatregel momenteel niet meer verantwoord is;


Die Urteile des Europäischen Gerichtshofs zur Besteuerung von Pensionsfonds sprechen eine sehr deutliche Sprache. Deshalb gibt es für die Mitgliedstaaten keinerlei Anlass, ihre Rentenmärkte nur zögerlich zu öffnen.“

“Het Hof van Justitie is altijd zeer duidelijk in zijn uitspraken over pensioenbelastingkwesties, dus er is geen enkele reden waarom lidstaten hun pensioenmarkten niet direct zouden openstellen”.




D'autres ont cherché : anlasser     anlasser-motor     gebäck für besondere anlässe herstellen     pasteten herstellen     aus diesem grunde     deshalb     deswegen     deshalb anlass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb anlass' ->

Date index: 2021-02-15
w